student asking question

Om jag säger hit your headi stället för Hit you in the head, skulle innebörden förändras?

teacher

Modersmålstalarens svar

Rebecca

Ja, detta är ett uttryck för to get hit in the head, vilket är ett idiom för något oväntat eller olyckligt som händer här. Så för att uttrycka det i ordets bokstavliga bemärkelse är det bättre att säga get hit in the headeller get hit on the head. Exempel: I got hit in the head by a baseball. It's been the worst day ever. (Jag blev träffad i huvudet av en baseboll, det var den värsta dagen någonsin.) Exempel: My brother hit me on the head accidentally. It's still sore. (jag blev plötsligt slagen i huvudet av min bror, det gör fortfarande ont)

Populära frågor och svar

04/28

Komplettera uttrycket med en frågesport!