Bara nyfiken, jag har hört folk säga I would love to talk to you . Är det någon skillnad mellan att säga talking to you som visas i videon?

Modersmålstalarens svar
Rebecca
Jag tror att du kan förstå de två nästan omväxlande. Det har en något annorlunda nyans, men I would love to talk to youanvänds för att uttrycka att du vill prata med personen du riktar dig till, och love talking to youanvänds för att uttrycka att du tycker om att prata med personen du riktar dig till. Den loveanvänds här för att uttrycka känslor som förväntan med mer eftertryck. Exempel: Hello, Mr. Musk. I would love to talk to you about your work at Tesla, if you didn't mind. (Hej, Mr. Musk, jag skulle vilja prata med dig om vad du gör på Tesla, om du inte har något emot det.) Exempel: Let's go meet some new people. The people here would love to talk to you. (Gå och träffa nya människor, de vill verkligen prata med dig.)