Kan jag använda lifeistället för livelihood här? Vad är skillnaden mellan Lifeoch livelihood?

Modersmålstalarens svar
Rebecca
Det är en bra fråga! Skillnaden mellan substantivet lifeoch livelihoodär att lifesyftar på tillståndet att vara efter födelsen, livet fram till döden. Det betyder bokstavligen att vara vid liv. Å andra sidan har livelihoodmånga betydelser, men det används i allmänhet för att betyda försörjning eller vitalitet. Så på grund av dessa olika betydelser kan du inte ändra livelihoodtill life. Exempel: This job is my livelihood. I can't afford to lose it. (Det här är mitt levebröd, jag har inte råd att förlora det här jobbet) Exempel: He spent his whole life trying to understand her. (Han ägnade sitt liv åt att förstå henne.)