இந்த இரண்டு கதாபாத்திரங்களும் ஒத்துப்போகவில்லையா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
ஆம், இந்த வீடியோவில் இருவருக்கும் இடையிலான பரிமாற்றங்களின் அடிப்படையில், அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் சங்கடமான உறவைக் கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது.
Rebecca
ஆம், இந்த வீடியோவில் இருவருக்கும் இடையிலான பரிமாற்றங்களின் அடிப்படையில், அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் சங்கடமான உறவைக் கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது.
10/05
1
Petty theftஎன்றால் என்ன?
Petty theftஎன்றால் திருட்டு என்று பொருள், ஆனால் இது நகைகள் போன்ற பெரிய மதிப்புள்ள ஒன்றைத் திருடுவதைக் குறிக்கவில்லை, ஆனால் திருட்டு, இது குறைந்த மதிப்புள்ள ஒன்றைத் திருடும் செயலாகும். இங்கே, கம்பலின் தாயார் நிக்கோல் சற்று தாழ்ந்த நிலையில் இருக்கிறார், மேலும் கும்பால் அவளை உற்சாகப்படுத்த தனது பி.எச்.டி பெற்றதை நினைவூட்டுகிறார். ஆனால் பி.எச்.டி உண்மையில் அவளிடமிருந்து திருடப்பட்டது, சரியான முறையில் சம்பாதிக்கப்படவில்லை என்பதை அவள் உணர்கிறாள். உதாரணம்: The suspect was arrested on suspicions of petty theft. (திருட்டு சந்தேகநபர் கைது செய்யப்பட்டுள்ளார்) எடுத்துக்காட்டு: The man was charged with petty theft after he stole a radio. (ரேடியோவைத் திருடிய பின்னர், அவர் மீது திருட்டு குற்றம் சாட்டப்பட்டது.)
2
put downஎன்றால் என்ன?
Put downஎன்பது பிராசல் வினைச்சொல்! இங்கு ஒருவரை விமர்சிப்பது என்று பொருள். கூடுதலாக, ஒரு மேற்பரப்பில் எதையாவது வைப்பது, எதையாவது எழுதிப் பதிவு செய்வது, ஒரு விலங்கைக் கொல்வது அல்லது கொல்வது, ஒரு போட்டிக்கு ஒரு பெயரை எழுதுவது அல்லது ஒரு குழந்தையை தூங்க வைப்பது. எடுத்துக்காட்டு: I've put your name down for the competition. (உங்கள் போட்டிக்கு உங்கள் பெயரை எழுதினேன்) உதாரணம்: We had to put our dog down when he got too sick. (எங்கள் நாய்க்கு உடல்நிலை சரியில்லாதபோது அதற்கு சிகிச்சையளிக்க வேண்டியிருந்தது.) எடுத்துக்காட்டு: We just put Lilly down to sleep. (நாங்கள் லில்லியை தூங்க வைத்தோம்.) எடுத்துக்காட்டு: My lecturer was determined to put me down when I messed up the project. (நான் ஒரு திட்டத்தைத் திரித்தபோது, பேராசிரியர் என்னைத் திட்ட முடிவு செய்தார்.)
3
Carwashஒரு இடத்தைக் குறிக்கிறதா?
A car washஅல்லது a carwashஎன்பது உங்கள் வாகனத்தின் வெளிப்புறம் அல்லது உட்புறத்தை சுத்தம் செய்யக்கூடிய இடமாகும். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், எங்கள் வார்த்தைகளில், இது ஒரு கார் கழுவுதல். இந்த வகையான கார் கழுவுதல்கள் சுய சேவை, முழுமையாக தானியங்கி அல்லது மனித அடிப்படையிலானதாக இருக்கலாம். கூடுதலாக, பணம் சம்பாதிப்பதற்காக கார்களை கழுவ தன்னார்வலர்களுக்கு பணம் கொடுப்பது போன்ற நிகழ்வுகளை இது குறிக்கலாம். எடுத்துக்காட்டு: I need to take my car to the carwash. (நான் என் காரை கழுவ வேண்டும்.) உதாரணம்: My brother works at the carwash. (என் சகோதரர் கார் கழுவும் வேலையில் இருக்கிறார்.)
4
So badஎன்றால் என்ன?
இந்த சூழலில் so badஎன்பது a lot, so much (நிறைய) என்று பொருள்படும். So badஒரு முறைசாரா வெளிப்பாடு மற்றும் சொற்றொடர், ஆனால் இது அன்றாட உரையாடலில் அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படும் ஒரு வெளிப்பாடு. எடுத்துக்காட்டு: I want the job so bad. (நான் உண்மையில் ஒரு வேலையைப் பெற விரும்புகிறேன்.) உதாரணம்: I haven't seen my family in forever. I miss them so bad! (நான் என் குடும்பத்தை நீண்ட காலமாக பார்க்கவில்லை, நான் அவர்களை மிகவும் மிஸ் செய்கிறேன்!)
5
இந்த இரண்டு கதாபாத்திரங்களும் ஒத்துப்போகவில்லையா?
ஆம், இந்த வீடியோவில் இருவருக்கும் இடையிலான பரிமாற்றங்களின் அடிப்படையில், அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் சங்கடமான உறவைக் கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது.
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!