டிரெண்டிங்
- 01.feelஇங்கே சொல்லும்போது நாணயத்தின் உணர்வைக் குறிக்கிறீர்களா? அல்லது வேறு எதையாவது குறிக்கிறதா?
ஆமாம் அது சரி! இது நாணயத்தின் உணர்வு! எடுத்துக்காட்டு: This blanket feels so soft. (இந்த போர்வை தொடுவதற்கு மிகவும் மென்மையானது) எடுத்துக்காட்டு: The sofa in your house feels so comfortable! (உங்கள் படுக்கை நன்றாக உணர்கிறது!) எடுத்துக்காட்டு: Iris! Come and get the laundry from the line. It feels dry now. (ஐரிஸ்! துணிகளை துவைக்கவும்! அது போதுமான உலர்ந்ததாகத் தெரிகிறது.)
- 02.backboneஎன்றால் என்ன?
backboneஎன்பது அமைப்புகள், கட்டமைப்புகள் மற்றும் ஒரு நிறுவனத்தின் முதுகெலும்பைக் குறிக்கிறது. எடுத்துக்காட்டு: The people are the backbone of our company. Without them, we wouldn't be able to do much. (மக்கள் எங்கள் நிறுவனத்தின் முதுகெலும்பு, அவர்கள் இல்லாமல் எங்களால் அதிகம் செய்ய முடியாது) எடுத்துக்காட்டு: The coding is the backbone of the program. (கோடிங் என்பது ஒரு நிரலின் முதுகெலும்பு.) உதாரணம்: She's the backbone of our family. (அவள் எங்கள் குடும்பத்தின் முதுகெலும்பு.)
- 03.Get pushed aroundஎன்றால் என்ன?
Get pushed aroundஎன்பது ஒரு விஷயத்தைப் பற்றிய வழிமுறைகளை முரட்டுத்தனமான அல்லது கட்டாயமான முறையில் பெறுவதாகும். முதலில் கேட்கப்பட்டதை விட அதிகமாக கேட்கும் ஒரு விஷயத்திற்கு இது குறிப்பாக முரட்டுத்தனமானது. எடுத்துக்காட்டு: My older sister pushes me around by asking me to do things for her, like clean her room. (என் சகோதரி தனது அறையை சுத்தம் செய்வது போன்ற அவளுக்கு மட்டுமே நல்ல பணிகளை எனக்குக் கொடுக்கிறார்) எடுத்துக்காட்டு: He got pushed around by his boss too much, so he quit his job. (அவர் தனது முதலாளியால் மிகவும் துன்புறுத்தப்பட்டார், இறுதியில் அவர் தனது வேலையை விட்டுவிட்டார்.)
- 04.இங்கே everஎன்ன அர்த்தம்?
இங்கே everஎன்ற சொல் at any time(எந்த நேரத்திலும்) என்று பொருள்படும். நான் அவளிடம் சொல்கிறேன், அவள் ஒரு நல்ல நபராக இருக்கும் தருணம் ஒருபோதும் இருக்கப்போவதில்லை. எடுத்துக்காட்டு: You are too kind to ever be mean to someone. (நீங்கள் எந்த நேரத்திலும் மற்றவர்களிடம் கீழ்த்தரமாக நடந்து கொள்ள மிகவும் நல்லவர்.) எடுத்துக்காட்டு: You wouldn't ever hurt me, though. (நீங்கள் என்னை விரைவில் காயப்படுத்தப் போவதில்லை.)
- 05.reuseஎன்றால் recycleஅர்த்தமா?
இரண்டு சொற்களும் ஒரே மாதிரியானவை, ஆனால் அவை ஒரே பொருளைக் குறிக்கவில்லை. முதலாவதாக, reuseஎன்பது ஒன்றை மீண்டும் பயன்படுத்துவதாகும். மறுபுறம், recycleஎன்பது எதையாவது உடைத்து, அதை செயலாக்கி, பின்னர் அதிலிருந்து நீங்கள் பெறும் பொருட்களைக் கொண்டு புதிய ஒன்றை உருவாக்குவதாகும்! எடுத்துக்காட்டு: When I buy food in jars, I like to reuse the jars later to keep things like flour or rice dry. (நான் ஜாடிகளில் உணவை வாங்க விரும்புகிறேன், ஜாடிகளை மீண்டும் பயன்படுத்துகிறேன் மற்றும் மாவு அல்லது அரிசியை உலர வைக்க விரும்புகிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: Did you know that plastic bottles can be recycled and made into shoes? (காலணிகளை தயாரிக்க பிளாஸ்டிக் பாட்டில்களை மறுசுழற்சி செய்யலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?)
- 06.ஹெலனுடனான வகுப்பிற்குப் பிறகு அன்னே சல்லிவனுக்கு என்ன நடந்தது? ஹெலன் போன்ற போராடும் மாணவர்களுக்கு தொடர்ந்து உதவி செய்தீர்களா?
ஆன் சல்லிவனும் ஹெலன் கெல்லரும் ஆசிரியர்-சீடர்களை விட அதிகமாக பிணைந்திருந்தனர்! அவர்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் நண்பர்களாக இருந்தனர், அன்னே சல்லிவன் தனது 70 வயதில் இறந்தபோது, ஹெலன் கெல்லர் அவருடன் இருந்தார். முப்பத்திரண்டு ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, ஹெலன் கெல்லர் இறந்தார், அவரது உடல் அன்னே சல்லிவனுக்கு அருகில் அடக்கம் செய்யப்பட்டது.
- 07.fry cook materialஎன்றால் என்ன?
இந்த சூழலில் Fry cook materialஸ்பாஞ்ச்பாப் டோங் முதலாளிக்கு மேலோட்ட நண்டுகளின் சமையல்காரராக இருக்க தகுதியானவர் என்பதை நிரூபிக்க விரும்புகிறார் என்பதாகும். ஸ்பாஞ்ச்பாப் ஒரு புச்சிம் சமையல்காரராக இருக்க கற்றுக்கொள்ளலாம் என்று கூறுகிறார். materialஎன்ற சொல் ஒரு குறிப்பிட்ட பதவியை வகிக்கும் திறனைக் கொண்ட ஒரு நபரைக் குறிக்கிறது. இந்த சொற்றொடரை பல சூழ்நிலைகளுக்குப் பயன்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டாக, computer technician materialஎன்பது நீங்கள் ஒரு கணினி தொழில்நுட்ப வல்லுநராக வேலை செய்யும் திறனைக் கொண்டுள்ளது என்பதாகும். மற்றொரு எடுத்துக்காட்டு ஒரு doctor material, ஒரு மருத்துவராக வேலை செய்யும் திறன் கொண்ட நபர்.
- 08.only two friendsஎன்று சொல்வது பாதுகாப்பானதல்லவா? friend groupsசொன்னதற்கு ஏதாவது காரணம் இருக்கிறதா?
groupபொதுவாக ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட நபர்களின் குழுவாகும். இங்கே, கதைசொல்லி தன்னுடன் பழகும் நண்பர்களின் இரண்டு குழுக்கள், இரண்டு குழுக்கள் அல்ல என்பதைக் குறிக்கிறார். எனவே, groupஎன்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்துவது அவசியம்.
- 09.Perfume regretஎன்றால் என்ன?
இந்த பாடலில், perfume regretஎன்பது உங்கள் முன்னாள் காதலியின் வாசனை திரவியத்தை நீங்கள் முகர்ந்து பார்க்கும் போது, உங்கள் முந்தைய உறவு உங்களுக்கு நினைவுக்கு வரும், அவளுடன் பிரிந்ததற்காக வருத்தப்படுவீர்கள்.
- 010.இங்கே commitmentஎன்ன அர்த்தம்?
இங்கு commitmentஎன்பது பொறுப்புடன் இருக்க வேண்டிய ஒன்றையும், கடமைப்பட்ட ஒன்றையும் குறிக்கிறது. எடுத்துக்காட்டு: I have too many commitments. There's college, tennis club, weekly social group, looking after the dogs, and I still need to take care of myself. Maybe I should stop playing tennis a couple of nights a week. (நான் கவனித்துக் கொள்ள பல பொறுப்புகள் மற்றும் கடமைகள் உள்ளன: கல்லூரி, டென்னிஸ் கிளப், வாராந்திர கூட்டங்கள், என் நாய்களை கவனித்துக்கொள்வது, என்னை கவனித்துக்கொள்வது, வாரத்திற்கு சில முறை டென்னிஸ் விளையாடுவதை நிறுத்த வேண்டியிருக்கும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: She has a commitment that night, so she won't be able to join us for dinner. (அன்று மாலை அவளுக்கு வேலை உள்ளது, எனவே அவளால் இரவு உணவுக்கு எங்களுடன் சேர முடியாது) எடுத்துக்காட்டு: I committed to helping with the project, but I don't think I can. (திட்டத்திற்கு உதவுவதாக நான் உறுதியளித்துள்ளேன், ஆனால் என்னால் முடியாது என்று நான் நினைக்கவில்லை.)
அனைத்து உள்ளடக்கங்களையும் பார்க்கவும்
Consign'நிரந்தரமாக ஒப்படைப்பது' அல்லது ஒதுக்குவது என்ற பொருள் உள்ளது. நீங்கள் சொல்வது சரிதான்! இதில் எனக்கு நேர்மறையான கருத்து இல்லை. இதன் பொருள் பொருள் எப்போதும் அலமாரியில் இருக்கும் மற்றும் பயன்படுத்தப்படாது. Consignமற்றொரு பொருள் 'யாரிடமாவது எதையாவது ஒப்படைப்பது' அல்லது அனுப்புவது. எடுத்துக்காட்டு: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (எனது பிறந்த நாள் அட்டையை எனது ஆடையின் மூன்றாவது டிராயரில் வைத்தேன்.) எடுத்துக்காட்டு: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (நான் எனது கலைப்படைப்புகளில் ஒன்றை நகரத்தில் உள்ள ஒரு கேலரிக்கு வழங்கப் போகிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (தொகுப்பு கூரியரிடம் ஒப்படைக்கப்பட்டுள்ளது, அது நாளை வரும்!)
துரதிர்ஷ்டவசமாக, அதற்கு பதிலாக after eight hoursஎன்ற வார்த்தையை இங்கே பயன்படுத்த முடியாது. In eight hoursஎன்றால் after eight hours from now (இப்போது 8 மணி நேரம்), எனவே எந்த நேரத்திலும் 8 மணி நேரத்தைக் குறிக்க after eight hoursபயன்படுத்த முடியாது. நீங்கள் after eight hoursஎழுத விரும்பினால், வாக்கியத்தை after eight hours of sleep, I feel refreshedமாற்ற வேண்டும்.
ஆம், இந்த வழக்கில், நீங்கள் entirely allமாற்றலாம். Allமற்றும் entirely இரண்டும் ஒத்த அர்த்தங்களைக் கொண்ட அட்வெர்ப்கள், எனவே அவை பெரும்பாலான சந்தர்ப்பங்களில் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தப்படலாம். ஆனால் entirelyஎன்பது மிகவும் முறையான வெளிப்பாடு, ஏதோ ஒன்று முழுமையானது என்பதை வலியுறுத்தும் ஒரு நுணுக்கமாகும், ஆனால் allஅந்த நுணுக்கம் இல்லை. எடுத்துக்காட்டு: I spilled the drink all on my shirt. (அனைத்து பானங்களையும் அவரது சட்டையில் கொட்டினார்.) எடுத்துக்காட்டு: I spilled the drink entirely on my shirt. (அனைத்து பானங்களையும் அவரது சட்டையில் கொட்டினார்.) Allஎன்றால் ஒன்று complete(முழுமையானது) அல்லது whole(முழுமையானது) என்று பொருள், ஆனால் ஏதோ ஒன்று முழுமையாக மறைக்கப்பட்டுள்ளது என்று அர்த்தமல்ல. முழுமை பெறாத விஷயங்களை மிகைப்படுத்த All பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. அதனால்தான் முழுமையான அல்லது முழுமையான ஒன்றை விவரிக்க allபயன்படுத்துவது மிகவும் வலுவான நுணுக்கத்தைக் கொண்டிருக்கவில்லை.
Scared to piecesஎன்பது மிகவும் பயந்தவர் என்று பொருள்படும் ஒரு சொற்றொடர். உதாரணம்: I was scared to pieces in the haunted house. (பேய் வீட்டில் நான் மிகவும் பயந்தேன்.) உதாரணம்: She scared me to pieces yesterday. (அவள் நேற்று என்னை ஆச்சரியப்படுத்தினாள்.)
Wiktionaryஉள்ள ஒத்த சொற்களின் பட்டியலின்படி, மிகவும் அதிகாரப்பூர்வ சொல் absurdity. nonsenseமாற்றாக, பன்மைச் சொல்லைப் பயன்படுத்தி absurditiesஎன்று சொல்வேன். *Wiktionaryஎன்றால் இணைய அடிப்படையிலான பன்மொழி விக்கி அகராதி என்று பொருள்.