டிரெண்டிங்
- 01.ladsஎன்றால் என்ன?
Ladஎன்பது ஒரு சிறுவனை அல்லது இளைஞனைக் குறிக்கிறது. இது ஒரு பழைய சொல், ஆனால் இது இந்த நாட்களில் பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலத்தில் முக்கிய வெளிப்பாடு. இது நாம் அடிக்கடி பயன்படுத்தும் சொற்றொடர் இல்லை என்றாலும். இது பெரும்பாலும் வயதானவர்களால் பயன்படுத்தப்படும் சொல். எடுத்துக்காட்டு: When I was a young lad, we didn't have internet. (நான் சிறுவனாக இருந்தபோது, எங்களிடம் இணையம் இல்லை.) எடுத்துக்காட்டு: Come help me move this car, lads. (இந்த காரை நகர்த்த எனக்கு உதவுங்கள் நண்பர்களே.)
- 02.all things hot என்பதற்கு பதிலாக all hot thingsசொல்லலாமா?
All hot thingsவாக்கியத்தை சற்று இயற்கைக்கு மாறானதாக மாற்றக்கூடும். ஏனென்றால், பொதுவாக, all things + [உரிச்சொல்] சேர்க்கை மிகவும் பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எனவே, allமற்றும் things இடையே ஒரு அடைமொழியை வைக்க பரிந்துரைக்கப்படவில்லை. எடுத்துக்காட்டு: She likes all things sporty. (சுறுசுறுப்பான அனைத்தையும் அவள் விரும்புகிறாள்)
- 03.எந்த சூழ்நிலைகளில் Manபயன்படுத்தலாம்?
Manஎன்பது ஏமாற்றம், எரிச்சல், உற்சாகம் அல்லது உற்சாகத்தை வெளிப்படுத்தப் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு குறுக்கீடு ஆகும். நீங்கள் பேசும் உச்சரிப்பைப் பொறுத்து பொருள் மாறலாம். இந்த வீடியோவில், ஆச்சரியத்தையும் குழப்பத்தையும் வெளிப்படுத்த நான் அதைப் பயன்படுத்தினேன். இந்த உச்சரிப்பை அன்றாட உரையாடல்களில் பயன்படுத்தலாம். உதாரணம்: Man! I won the lottery! (ஆம்! நான் லாட்டரி வென்றேன்!) எடுத்துக்காட்டு: Man, I'm late for work. (அட கடவுளே, நான் வேலைக்கு தாமதமாக வருகிறேன்.)
- 04.இந்த சூழலில் coolnessஎன்றால் என்ன?
இங்கே, coolness coolஅல்லது awesomeஅதே பொருளைக் கொண்ட ஒரு ஸ்லாங் வார்த்தையாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இந்த சூழ்நிலையில், நான் அதை மிகவும் நகைச்சுவையாக மாற்ற முயற்சிக்கிறேன், ஆனால் உண்மையான ஆங்கில உரையாடல்களில் இது மிகவும் பொதுவானது அல்ல, எனவே முடிந்தால் அதைப் பயன்படுத்த வேண்டாம் என்று பரிந்துரைக்கிறேன்.
- 05.pull the rugஎன்றால் என்ன?
எதையாவது pull the rug என்பது திடீரென ஒன்றை நிறுத்துவது அல்லது முடிப்பது அல்லது ஏதோவொன்றிற்கான ஆதரவை திடீரென நிறுத்துவது என்று பொருள். எடுத்துக்காட்டு: My boss pulled the rug on my project. (என் முதலாளி திடீரென்று என் வணிகத்தை மூடினார்) எடுத்துக்காட்டு: He pulled the rug on his wedding preparations. (அவர் திடீரென தனது திருமண ஏற்பாடுகளை நிறுத்தினார்) எடுத்துக்காட்டு: Don't pull the rug out from under me. Let me know in advance. (திடீரென்று அதை முடிக்க வேண்டாம், முன்கூட்டியே எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்.)
- 06.riverbedஎன்றால் என்ன?bedஎன்ற பின்னொட்டுக்கு என்ன அர்த்தம்? எந்த சூழ்நிலைகளில் நீங்கள் அதைப் பயன்படுத்தலாம்?
riverbed என்றால் ஆற்றின் அடிப்பகுதி என்று பொருள்.Bedஎன்பது ஒரு ஆறு, கடல் அல்லது ஏரியின் அடிப்பகுதியைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு சொல், மேலும் இது lakebed, seabed, riverbed இந்த வழியில் பயன்படுத்தப்படுவதைக் காண்பீர்கள். எடுத்துக்காட்டு: The seabed is many hundreds of meters deep here. (கடலின் அடிப்பகுதி நூற்றுக்கணக்கான மீட்டர் ஆழம் கொண்டது.) எடுத்துக்காட்டு: The riverbed was covered with rocks and stones. (ஆற்றுப்படுகை கற்கள் மற்றும் சரளைகளால் மூடப்பட்டது.)
- 07.Go politicalஎன்றால் என்ன?
To go politicalஎன்பது அரசியல் விவகாரங்களில் தீவிரமாக ஆர்வம் அல்லது ஈடுபாட்டைக் குறிக்கிறது. இந்நிலையில், பொம்மை அதிபரை கிண்டல் செய்ததால், அதை நகைச்சுவையாக பயன்படுத்தினர். இது தீவிரமான அரசியல் அறிக்கை அல்ல. உதாரணம்: My mom has gone political in the lead up to the election. (தேர்தல் தொடங்கும் வரை என் அம்மாவுக்கு அரசியலில் ஆர்வம் இருந்தது.) உதாரணம்: I never thought my brother would go political, but I guess university has really changed him. (அவருக்கு அரசியலில் ஆர்வம் இருப்பது எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் கல்லூரி வாழ்க்கை அவரை மாற்றியது.)
- 08.sameஎப்போது பயன்படுத்த வேண்டும், the sameஎப்போது பயன்படுத்த வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. the sameஏன் இங்கே பயன்படுத்தப்படுகிறது என்பதை விளக்க முடியுமா?
Sameஎன்ற சொல்லை theகட்டுரையுடன் இணைப்பது பொதுவானது. ஏனெனில் sameஎன்ற சொல் கிட்டத்தட்ட எல்லா வகையிலும் ஒரு பொருளைப் போலவே இருக்கும் வேறு ஒன்றைக் குறிக்கிறது, அதாவது, சிறப்பு நிலைமைகளைக் கொண்ட ஒரு குறிப்பிட்ட பொருள். மறுபுறம், theபயன்படுத்தாமல் sameமட்டுமே பயன்படுத்தப்படும் சந்தர்ப்பங்கள் உள்ளன, ஆனால் இந்த வழக்கில், theஅதே பாத்திரத்தை வகிக்கும் தீர்மானிக்கும் பொருளும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டு: Some people like pineapple on pizza. These same people also enjoy sweet chilly sauce. (சிலர் தங்கள் பீட்சாவில் அன்னாசிப்பழத்தை விரும்புகிறார்கள், மேலும் அவர்கள் இனிப்பு சில்லி சாஸ் சாப்பிட விரும்புகிறார்கள்.) = இங்கே > theseஇரண்டாவது வாக்கியத்தில் உள்ள peopleமுதல் வாக்கியத்தில் poepleஅதே அர்த்தத்தைக் கொண்ட ஒரு தகுதியாகும் என்பதைக் குறிக்கிறது. எனவே, இந்த theseகட்டுரை theஉடன் இணக்கமானது. எடுத்துக்காட்டு: I like your suggestion about what color to use. I had the same idea. (நீங்கள் பரிந்துரைத்த வண்ணத்தை நான் விரும்புகிறேன், நானும் அப்படியே உணர்ந்தேன்.) = > sameஉன்னதமான எடுத்துக்காட்டு
- 09.off you goசொல்வது அநாகரிகமா?
இல்லை. Off you goமுரட்டுத்தனமானவர் என்று நான் நினைக்கவில்லை. Off you goஎன்பது நீங்கள் தங்கத் திட்டமிடும்போதும், வேறொருவர் வெளியேறும்போதும் ஒருவரை விட்டுவிடுவதற்கான ஒரு கண்ணியமான வழியாகும். யாரையாவது போகச் சொல்வது ஒரு கண்ணியமான வழி.
- 010.bring it homeஎன்றால் என்ன?
விளையாட்டுகளில் (இந்த வழக்கில், பேஸ்பால்), bring it homeஉள்நாட்டு அணியின் வெற்றிக்கான இறுதி ஓட்டம் அல்லது ரிசர்வ் வங்கியைக் குறிக்கிறது. பேஸ்பால் விளையாட்டில், வெளிநாட்டு அணி முதலில் தாக்குதல் நடத்துகிறது மற்றும் உள்ளூர் அணி முதலில் பேட்டிங் செய்கிறது, எனவே அணியின் வெற்றி எதிர்காலத்தில் ஜார்ஜின் செயல்திறனைப் பொறுத்து தீர்மானிக்கப்படுகிறது. ஒரு பொருள் எவ்வளவு தீவிரமானது என்பதைப் பார்க்க நீங்கள் விரும்பும்போது, நீங்கள் ஒரு விஷயத்தை உறுதியாகப் பார்க்க விரும்பும்போது, எதையாவது ஒருங்கிணைக்க விரும்பும்போது bring it homeபயன்படுத்தப்படலாம். எடுத்துக்காட்டு: Seeing my name on the list really brought it home for me that I was going to a new school. (பட்டியலில் என் பெயரைப் பார்த்தபோது, நான் ஒரு புதிய பள்ளிக்குச் செல்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்.) எடுத்துக்காட்டு: We're gonna bring it home this weekend at the basketball game. (நாங்கள் இந்த வார இறுதியில் கூடைப்பந்து விளையாடப் போகிறோம்.) எடுத்துக்காட்டு: And finally, to bring it home, our main goal is to get new customers. (இறுதியாக, எங்கள் முக்கிய குறிக்கோள் புதிய வாடிக்கையாளர்களை ஈர்ப்பதாகும்.)
அனைத்து உள்ளடக்கங்களையும் பார்க்கவும்
Consign'நிரந்தரமாக ஒப்படைப்பது' அல்லது ஒதுக்குவது என்ற பொருள் உள்ளது. நீங்கள் சொல்வது சரிதான்! இதில் எனக்கு நேர்மறையான கருத்து இல்லை. இதன் பொருள் பொருள் எப்போதும் அலமாரியில் இருக்கும் மற்றும் பயன்படுத்தப்படாது. Consignமற்றொரு பொருள் 'யாரிடமாவது எதையாவது ஒப்படைப்பது' அல்லது அனுப்புவது. எடுத்துக்காட்டு: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (எனது பிறந்த நாள் அட்டையை எனது ஆடையின் மூன்றாவது டிராயரில் வைத்தேன்.) எடுத்துக்காட்டு: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (நான் எனது கலைப்படைப்புகளில் ஒன்றை நகரத்தில் உள்ள ஒரு கேலரிக்கு வழங்கப் போகிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (தொகுப்பு கூரியரிடம் ஒப்படைக்கப்பட்டுள்ளது, அது நாளை வரும்!)
துரதிர்ஷ்டவசமாக, அதற்கு பதிலாக after eight hoursஎன்ற வார்த்தையை இங்கே பயன்படுத்த முடியாது. In eight hoursஎன்றால் after eight hours from now (இப்போது 8 மணி நேரம்), எனவே எந்த நேரத்திலும் 8 மணி நேரத்தைக் குறிக்க after eight hoursபயன்படுத்த முடியாது. நீங்கள் after eight hoursஎழுத விரும்பினால், வாக்கியத்தை after eight hours of sleep, I feel refreshedமாற்ற வேண்டும்.
ஆம், இந்த வழக்கில், நீங்கள் entirely allமாற்றலாம். Allமற்றும் entirely இரண்டும் ஒத்த அர்த்தங்களைக் கொண்ட அட்வெர்ப்கள், எனவே அவை பெரும்பாலான சந்தர்ப்பங்களில் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தப்படலாம். ஆனால் entirelyஎன்பது மிகவும் முறையான வெளிப்பாடு, ஏதோ ஒன்று முழுமையானது என்பதை வலியுறுத்தும் ஒரு நுணுக்கமாகும், ஆனால் allஅந்த நுணுக்கம் இல்லை. எடுத்துக்காட்டு: I spilled the drink all on my shirt. (அனைத்து பானங்களையும் அவரது சட்டையில் கொட்டினார்.) எடுத்துக்காட்டு: I spilled the drink entirely on my shirt. (அனைத்து பானங்களையும் அவரது சட்டையில் கொட்டினார்.) Allஎன்றால் ஒன்று complete(முழுமையானது) அல்லது whole(முழுமையானது) என்று பொருள், ஆனால் ஏதோ ஒன்று முழுமையாக மறைக்கப்பட்டுள்ளது என்று அர்த்தமல்ல. முழுமை பெறாத விஷயங்களை மிகைப்படுத்த All பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. அதனால்தான் முழுமையான அல்லது முழுமையான ஒன்றை விவரிக்க allபயன்படுத்துவது மிகவும் வலுவான நுணுக்கத்தைக் கொண்டிருக்கவில்லை.
Scared to piecesஎன்பது மிகவும் பயந்தவர் என்று பொருள்படும் ஒரு சொற்றொடர். உதாரணம்: I was scared to pieces in the haunted house. (பேய் வீட்டில் நான் மிகவும் பயந்தேன்.) உதாரணம்: She scared me to pieces yesterday. (அவள் நேற்று என்னை ஆச்சரியப்படுத்தினாள்.)
Wiktionaryஉள்ள ஒத்த சொற்களின் பட்டியலின்படி, மிகவும் அதிகாரப்பூர்வ சொல் absurdity. nonsenseமாற்றாக, பன்மைச் சொல்லைப் பயன்படுத்தி absurditiesஎன்று சொல்வேன். *Wiktionaryஎன்றால் இணைய அடிப்படையிலான பன்மொழி விக்கி அகராதி என்று பொருள்.