இந்த வாக்கியத்தில் நான் throwபயன்படுத்துவதற்கு ஏதேனும் காரணம் உள்ளதா? holdஇது எனக்கும் openபொருத்தமானது என்று நினைத்தேன்.

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
throw a partyஎன்பது ஒரு முறைசாரா வெளிப்பாடாகும், அதாவது ஒரு விருந்து அல்லது சமூகக் கூட்டத்தை நடத்துவதாகும். throwஎன்ற சொல் இங்கு எறிதல் என்ற அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படவில்லை. இந்த சூழலில், hold host(ஹோஸ்ட்), put on(வைத்திருப்பது) மற்றும் பலவற்றுக்கு ஒத்த அர்த்தத்தைக் கொண்டுள்ளது. இந்த சொற்றொடர் முறைசாரா விருந்துகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது மற்றும் முறையான நிகழ்வுகளுக்கு பயன்படுத்த முடியாது என்பதை நினைவில் கொள்க! எடுத்துக்காட்டு: I'm going to throw a surprise birthday party for my friend. (நான் ஒரு நண்பருக்கு ஒரு சர்ப்ரைஸ் பிறந்தநாள் விருந்து கொடுக்கப் போகிறேன்) எடுத்துக்காட்டு: We threw a party for my parents last weekend. (கடந்த வார இறுதியில் என் பெற்றோருக்கு ஒரு விருந்து வைத்தேன்)