First of all, you're marriedஎன்றால் என்ன? இது ஏதாவது ஜோக்கா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
ஆமாம் அது சரி! இங்கே, கதைசொல்லி பாடகர் ஜஸ்டின் டிம்பர்லேக்கை அவரது கணவர் முன்னிலையில் பாராட்டுகிறார், மேலும் அவர் first of all, you're marriedஎன்று கூறும்போது, அவர் ஏற்கனவே திருமணமானவர் என்பதால் மற்றொரு ஆணுக்கு அதிக மரியாதை காட்டக்கூடாது என்று நகைச்சுவையாக கூறுகிறார். First of allபின்னர் சொல்லப்படுவதைத் தொடங்க பயன்படுத்தலாம், ஆனால் ஒரு விஷயத்தின் முக்கிய புள்ளிகளை சுருக்கமாகக் கூறவும் இதைப் பயன்படுத்தலாம்! ஆம்: A: Should we have sushi for dinner today? (இன்று இரவு உணவுக்கு சுஷி?) B: First of all, all restaurants are closed because of the holiday. Second of all, you don't even like raw fish. (முதலில், இன்று விடுமுறை, எனவே அனைத்து உணவகங்களும் மூடப்பட்டுள்ளன, இரண்டாவதாக, நீங்கள் மூல மீன்களை வெறுக்கிறீர்கள்.)