student asking question

a touch of pepperஎன்றால் என்ன? நான் Addஅதன் முன் வைக்கவில்லை என்றால் அதே அர்த்தமா?

teacher

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்

Rebecca

A touch of (something) என்பது ஒரு சிறிய அளவிலான பொருளைக் குறிக்கப் பயன்படுகிறது. இந்த வழக்கில், கோர்டன் ராம்சே உங்களுக்குத் தேவையானது ஒரு சிறிய அளவு மிளகு மட்டுமே என்று கூறுகிறார். அதனால்தான் addபயன்படுத்தாமல் a touch of pepperசொல்வது நல்ல வாக்கியம். எடுத்துக்காட்டு: Our furniture is guaranteed to add a touch of class to your bedroom. (எங்கள் தளபாடங்கள் உங்கள் படுக்கையறையில் ஆடம்பரத்தை வெளிப்படுத்த உத்தரவாதம் அளிக்கின்றன) எடுத்துக்காட்டு: This needs a touch more sugar, don't you think? (இதற்கு இன்னும் கொஞ்சம் சர்க்கரை தேவை என்று நினைக்கிறேன், இல்லையா?) எடுத்துக்காட்டு: All this room needs is a touch of paint. (இந்த அறைக்கு உங்களுக்குத் தேவையானது ஓவியம் வரைவது.) எடுத்துக்காட்டு: You have to treat rumours with a touch of doubt. (எல்லா வதந்திகளிலும் நீங்கள் கொஞ்சம் சந்தேகப்பட வேண்டும்.)

பிரபலமான கேள்வி பதில்கள்

04/27

ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!