student asking question

இந்த வழக்கில் you're telling meநாம் you meanபுரிந்துகொள்வது?

teacher

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்

Rebecca

You're telling meஎன்பது மற்ற நபர் என்ன சொல்கிறார் என்பதை நீங்கள் புரிந்துகொள்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்த விரும்பும்போது பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படும் வெளிப்பாடுகளில் ஒன்றாகும். இந்த வழக்கில், பேச்சாளர் மற்ற நபர் என்ன சொல்கிறார் என்பதைப் புரிந்துகொள்கிறார், ஆனால் அதை இருமுறை சரிபார்க்க இது பயன்படுத்தப்படுகிறது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், மற்றவர் என்ன சொல்கிறார் என்பதை நான் புரிந்து கொள்ளும்போது நான் சில நேரங்களில் அதைப் பயன்படுத்துகிறேன், ஆனால் அதைப் பற்றி எனக்கு அதிகம் தெரியாது, அதை சரிபார்க்க விரும்புகிறேன். இந்த வழக்கில், you're telling me you meanமாற்றுவது சரி. ஆனால் சில வேறுபாடுகள் உள்ளன என்பதை அறிவது நல்லது. You meanஒருவர் மறைமுகமாக எதையாவது செய்தார், அவர்கள் ஒரு விஷயத்தை சரியாகச் செய்தார்கள் என்று அல்ல, ஆனால் you're telling meமற்ற நபர் சொன்னதுதான் என்ற நுணுக்கம் உள்ளது. எனவே இது எப்போதும் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றக்கூடியது அல்ல. ஆம்: A: Well, I guess I have to go to summer classes. (சரி, நான் கோடைகால அமர்வை எடுக்கப் போகிறேன்.) B: Wait! You mean you failed your exam? (என்ன? சோதனையில் நீங்கள் தோல்வியுற்றீர்களா?) ஆம்: A: Even though I studied and studied and did my best I still didn't get a high grade. So I have to go to summer classes. (நான் மிகவும் கடினமாக படித்தேன், கடினமாக உழைத்தேன், ஆனால் எனக்கு நல்ல மதிப்பெண்கள் கிடைக்கவில்லை, எனவே நான் கோடை அமர்வை எடுக்க வேண்டும்.) B: Wait! You're telling me you failed your exam! (என்ன? நீங்கள் சோதனையில் தோல்வியுற்றீர்கள் என்று சொல்கிறீர்கள்?)

பிரபலமான கேள்வி பதில்கள்

04/27

ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!