இங்கே I wish சொல்வதற்குப் பதிலாக I hope சொல்லலாமா?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
இல்லை, நீங்கள் இங்கே I wish மாற்றாக I hopeபயன்படுத்த முடியாது! Wishஒரு சாத்தியமற்ற சூழ்நிலையை விவரிக்கப் பயன்படுகிறது, இது நடப்பது கடினம், எனவே ஒன்று சாத்தியமற்றது என்று உங்களுக்குத் தெரியும், ஆனால் அது சாத்தியமாக வேண்டும் என்று விரும்புகிறீர்கள் என்று சொல்ல இது பயன்படுத்தப்படுகிறது. மறுபுறம், hopeஎன்பது அது சாத்தியம் அல்லது நீங்கள் ஒரு முயற்சி செய்தீர்கள் என்பதாகும். இங்கே hopeஹாரியைப் போல தோற்றமளிக்க அவர் எவ்வாறு முயன்றார் என்பதற்கான வெளிப்பாடு, ஆனால் அது வேலை செய்யவில்லை. எடுத்துக்காட்டு: I hoped I would get the role, but I didn't. (எனக்கு இந்த பாத்திரம் கிடைக்கும் என்று அவர் நம்பினார், ஆனால் நான் செய்யவில்லை.) எடுத்துக்காட்டு: I wish I could be in the musical, but I have too many commitments. (நான் அந்த இசையின் ஒரு பகுதியாக இருக்க விரும்புகிறேன், ஆனால் எனக்கு நிறைய வேலை உள்ளது.) எடுத்துக்காட்டு: I wish I had studied engineering. (நான் பொறியியல் படித்திருக்க விரும்புகிறேன்.) => பொறியியல் படிக்காததற்காக நான் வருந்துகிறேன் எடுத்துக்காட்டு: I hoped to study engineering, but they didn't accept me. (நான் பொறியியல் படிக்க விரும்பினேன், ஆனால் அவர்கள் என்னை ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை) = > நான் பொறியியல் படிக்க விண்ணப்பித்தேன், ஆனால் அது நடக்கவில்லை)