Swear to Godமேலை நாடுகளில் பொதுவான வெளிப்பாடா?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
ஆமாம் அது சரி! நீங்கள் உண்மையைச் சொல்கிறீர்கள் என்பதைக் காட்ட இது பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. மேலும், இந்த வீடியோ ஒரு ஏமாற்று வேலை அல்ல, மாறாக நீங்கள் உண்மையில் ஏதாவது செய்யப் போகிறீர்கள் என்பதற்கான அறிகுறியாகும். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், இது அடிப்படையில் நீங்கள் சொல்ல முயற்சிப்பதை மிகவும் வியத்தகு முறையில் வலியுறுத்தும் ஒரு உச்சரிப்பு. எடுத்துக்காட்டு: I swear to God, I'm going to leave this house. (நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன், வீட்டின் இந்த மூலையை விட்டு வெளியேறுகிறேன்.) => வலியுறுத்தலின் பொருள் எடுத்துக்காட்டு: I sweat to God, Laura, you're driving me insane. (நான் சத்தியம் செய்கிறேன், லாரா, நீ என்னை பைத்தியமாக்குகிறாய்.) => வலியுறுத்தலின் பொருள் எடுத்துக்காட்டு: I swear to God, I didn't take your necklace! (நான் உங்கள் நெக்லஸை எடுக்கவில்லை! சத்தியம் செய்கிறேன்!) = > நிரபராதி என்பதை நிரூபிக்க விரும்புகிறார் எடுத்துக்காட்டு: I never went to that restaurant. I swear to God. (நான் ஒருபோதும் அந்த உணவகத்திற்குச் செல்லவில்லை, நான் சத்தியம் செய்கிறேன்!) = > அவர்கள் சொல்வது உண்மை என்பதை மக்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன்