சில நேரங்களில் மக்கள் பொய் சொல்லும்போது விரல்களைக் கடக்கிறார்கள், ஆனால் இதுவும் fingers crossedவகைக்குள் வருகிறதா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
இது ஒரு நல்ல கேள்வி! Fingers crossedஎன்பது ஆள்காட்டி மற்றும் நடு விரல்களை ஒருவருக்கொருவர் மேல் வைக்கும் ஒரு சைகையாகும், மேலும் இது எதிர்காலத்தில் விஷயங்கள் நன்றாக நடக்க வேண்டும் என்று விரும்பும் ஒரு சைகையாகும். எனவே இது may all go wellஅதே அர்த்தத்தைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் இது கொஞ்சம் மூடநம்பிக்கையுடன் ஒரு சைகை மற்றும் வெளிப்பாடாகவும் பார்க்கப்படுகிறது. ஆனால் மறுபுறம், நீங்கள் பொய் சொல்லும்போது இந்த சைகையை செய்யும் நேரங்கள் உள்ளன, அதாவது பொய் சொல்வதன் விளைவுகளிலிருந்து உங்களைப் பாதுகாத்துக் கொள்வீர்கள். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், நீங்கள் பொய் சொன்னாலும், நீங்கள் விளைவுகளிலிருந்து தப்பிக்கலாம். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், நிலைமை வேறுபட்டிருந்தாலும், பொருள் ஒரே மாதிரியானது! எடுத்துக்காட்டு: I saw you cross your fingers behind your back. Did you lie? (உங்கள் முதுகுக்குப் பின்னால் உங்கள் விரல்களைக் கடப்பதை நான் பார்த்தேன், நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்களா?) எடுத்துக்காட்டு: Fingers crossed that it won't rain tomorrow, or our vacation will be ruined. (நாளை மழை பெய்யாது என்று நம்புகிறேன், அல்லது உங்கள் விடுமுறையை அழித்துவிடுவோம்.)