Fuzzஎன்பது காவல்துறையைக் குறிக்கிறது?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
ஆமாம் அது சரி! "The fuzz" என்பது காவல்துறையைக் குறிக்கும் ஒரு ஸ்லாங் சொல், இது கடந்த காலங்களில் அதிகம் பயன்படுத்தப்பட்டது.

Rebecca
ஆமாம் அது சரி! "The fuzz" என்பது காவல்துறையைக் குறிக்கும் ஒரு ஸ்லாங் சொல், இது கடந்த காலங்களில் அதிகம் பயன்படுத்தப்பட்டது.
12/21
1
A after Bஎன்றால் Bதுரத்துவது A?
ஆம், இந்த சூழலில் afterஎன்பது chase (துரத்துதல்), look for (தேடுதல்), try to get (புரிந்துகொள்வது) என்று பொருள்படும். எனவே இந்த வழக்கில், ஏதேனும் ஒருவருக்கு after , நீங்கள் அந்த நபரைத் தேடுகிறீர்கள் அல்லது அவர்களைப் பிடிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் என்று அர்த்தம். எடுத்துக்காட்டு: You'd better hide. The whole city is after you. (நீங்கள் ஒளிந்துகொள்வது நல்லது, ஏனென்றால் இந்த நகரத்தில் உள்ள அனைவரும் உங்களைத் துரத்துகிறார்கள்.)
2
been aroundஎன்றால் என்ன?
அது ஒரு நல்ல கேள்வி. been aroundபல அர்த்தங்களைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் இங்கே அது "இருந்தது" என்ற அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. அந்த வீடியோவில், சிவப்பு நிற லிப்ஸ்டிக் 5,000 ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக உள்ளது. என்ற பொருளில் அது பயன்படுத்தப்பட்டது. எடுத்துக்காட்டு: I wonder how long have cell phones been around? (செல்போன் எவ்வளவு காலத்திற்கு முன்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது என்று நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: Disco has been around since the seventies. (டிஸ்கோ என்பது 70 களில் இருந்து வரும் ஒரு நடனம்)
3
Arm wrestlingசொல்லலாமா? Arm wrestleமிகவும் பொதுவான வெளிப்பாடா?
Arm wrestle, arm wrestling இரண்டுமே உண்மை. Arm wrestleதற்போது ஒரு வினைச்சொல்லாக உள்ளது, ஆனால் இது ஒரு பெயர்ச்சொல்லாகவும் பயன்படுத்தப்படலாம். நீங்கள் அதை கடந்த காலத்தில் எழுத விரும்பினால், நீங்கள் அதை arm wrestledஎன்று அழைக்கலாம், அல்லது did arm wrestleசொல்ல அதன் முன் ஒரு didசேர்க்கலாம். இருப்பினும், arm wrestlingஎன்பது ஒரு தொடர்ச்சியான செயலைக் குறிக்கும் ஒரு தற்போதைய பகுதியாகும். எனவே, இங்கு arm wrestlingஎன்று சொல்வது சற்று சங்கடமாகத் தெரிகிறது. எடுத்துக்காட்டு: Why are they arm wrestling? (அவர்கள் ஏன் மல்யுத்தம் செய்கிறார்கள்?) எடுத்துக்காட்டு: Why did they arm wrestle? (அவர்கள் ஏன் ஆயுதம் மல்யுத்தம் செய்தார்கள்?) எடுத்துக்காட்டு: They arm wrestled? (அவர்கள் கை மல்யுத்தம் செய்தார்களா?) உதாரணம்: I will arm wrestle you and win. (நான் உங்களுடன் மல்யுத்தம் செய்யப் போகிறேன், நான் வெற்றி பெறப் போகிறேன்.)
4
walk the walk, talk the talkஎன்றால் என்ன?
talk the talk and walk the walkஎன்பது ஒரு பொதுவான சொற்றொடர், அதாவது நீங்கள் சொல்வதைச் சொல்லாமல் சொல்ல வேண்டும். நீங்கள் சொன்னதை நீங்கள் உண்மையில் செய்தீர்களா இல்லையா என்று சொல்ல இது பயன்படுத்தப்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டு: Jim talks the talk about recycling, but he doesn't walk the walk. (ஜிம் மறுசுழற்சி பற்றி பேசுகிறார், ஆனால் அவர் இல்லை.) எடுத்துக்காட்டு: She talks the talk and even walks the walk with her values. (அவள் சரளமாக பேசுகிறாள், உண்மையில் அவ்வாறு செய்கிறாள்.)
5
zillionஎன்ற வார்த்தையை அடிக்கடி பயன்படுத்துகிறீர்களா?
zillionமிகப் பெரிய எண்ணிக்கையைக் குறிக்கிறது. இது ஒரு பெரிய அளவு எடையை வலியுறுத்தப் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு பொதுவான சொல். சாதாரண உரையாடலில், இது பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படுவதில்லை, ஏனெனில் இது ஒரு உண்மையான எண்ணைக் குறிக்காது.
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!