Touch contactஎன்ன வித்தியாசம்? இந்த வார்த்தைகளை ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்துவது சரியா?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
அது ஒரு நல்ல கேள்வி. Contactமற்றும் touchஇரண்டும் யாரோ ஒருவருடன் அல்லது ஏதோவொன்றுடனான நேரடி தொடர்பு அல்லது நெருங்கிய உறவைக் குறிக்கின்றன, இல்லையா? ஆனால் ஒரு வித்தியாசம் என்னவென்றால், contactஎன்ற சொல் மட்டுமே இணைப்பு தற்செயலானதா அல்லது தவிர்க்க முடியாததா என்பதைக் கூறவில்லை. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், ஒருவருடன் contactஇருப்பது என்பது செயல்முறை வேண்டுமென்றே அல்லது தற்செயலாக இருக்கலாம். contactகடிதங்கள் அல்லது மின்னஞ்சல்கள் போன்ற தொடர்புகளை ஏற்படுத்துவதையும் குறிக்கலாம். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், செயல்முறை உடல் ரீதியான தொடர்பு இருக்க வேண்டியதில்லை! மறுபுறம், touchவேறுபட்டது, இது உங்கள் கைகளால் ஒருவருடன் நேரடி தொடர்பைக் குறிக்கிறது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், செயல்முறை மற்றும் நுணுக்கத்தில் உள்ள வேறுபாடு காரணமாக, இரண்டு சொற்களும் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றக்கூடியவை அல்ல. சில சூழ்நிலைகளில், இது இலக்கண ரீதியாக தவறானதாகக் கூட கருதப்படலாம்! எடுத்துக்காட்டு: I touched the flowers. (நான் பூவைத் தொட்டேன்) = தொடுதல் மூலம் மலர் எவ்வாறு உணர்கிறது என்பதை அறிய முடியும் >. எடுத்துக்காட்டு: I contacted the flowers. (பூவைத் தொடர்பு கொண்டேன்.) => Contactவார்த்தையின் தன்மை காரணமாக, மலர் தொடர்பு கொள்ளப்பட்டது ஒரு நுணுக்கமாகத் தோன்றலாம்.