Holy molyஎன்றால் என்ன?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
Holy molyஎன்பது oh my godபோலவே ஆச்சரியத்தை வெளிப்படுத்தும் ஒரு குறுக்கீடு ஆகும். உதாரணம்: Holy moly, that's a big dog! (ஆச்சரியம், என்ன பெரிய நாய்!)

Rebecca
Holy molyஎன்பது oh my godபோலவே ஆச்சரியத்தை வெளிப்படுத்தும் ஒரு குறுக்கீடு ஆகும். உதாரணம்: Holy moly, that's a big dog! (ஆச்சரியம், என்ன பெரிய நாய்!)
03/05
1
Britain, England , United Kingdomஎப்போது பயன்படுத்துவது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
The United Kingdomஉண்மையில் The United Kingdom of Great Britain and Northern Irelandசுருக்கமானது. ஐக்கிய இராச்சியம் பிரான்ஸ் மற்றும் அமெரிக்காவைப் போலவே ஒரு சுதந்திர நாடாகும், ஆனால் அது உண்மையில் நான்கு சிறிய உறுப்பு நாடுகளாக பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. England(இங்கிலாந்து), Scotland(ஸ்காட்லாந்து), Wales(வேல்ஸ்), Northern Ireland(வடக்கு அயர்லாந்து) ஆகிய நான்கு உறுப்பு நாடுகள் உள்ளன. எனவே, The United Kingdomஅமெரிக்காவைப் போன்றது, இது நான்கு countries(உறுப்பு நாடுகள்) states. Britainஎன்பது ஒரு நாட்டைக் குறிக்கவில்லை, மாறாக ஒரு பரந்த நிலப்பரப்பைக் குறிக்கிறது. இது England, Scotlandமற்றும் Walesஇரண்டையும் உள்ளடக்கியது, மேலும் இது பிரிட்டிஷ் தீவுகளில் மிகப்பெரியதைக் குறிக்கிறது. Englandஒரு நாடு, Walesஅல்லது Scotlandபோல அழைக்கப்படுகிறது, ஆனால் அது உண்மையில் ஒரு சுதந்திர நாடு அல்ல. Englandஅளவு மற்றும் மக்கள்தொகை அடிப்படையில் ஐக்கிய இராச்சியத்தின் மிகப்பெரிய உறுப்பு நாடாகும், மேலும் Englandதலைநகரான லண்டன் முழு ஐக்கிய இராச்சியத்தின் தலைநகரமாகவும் உள்ளது. அதனால்தான் நாங்கள் சில நேரங்களில் முழு இங்கிலாந்தையும் குறிக்க Englandபயன்படுத்துகிறோம் என்று நான் நினைக்கிறேன். இங்கே ஒரு விரைவான மீள்பார்வை. The United Kingdom அல்லது UK: England, Scotland, Wales, Northern Irelandஆன நாடு Britain: தீவு England: The United Kingdom உள்ள உறுப்பு நாடுகள் இது உதவும் என்று நம்புகிறேன்.
2
நான் ஏன் இங்கே you have us all beatசொன்னேன்?
அடுத்தவர் பெயர் Babyஎன்பதாலும், பாடல் வரிகளில் babyபல பாடல்கள் இருப்பதாலும் தான் இங்கு you have us all beatஎன்று அவர் கூறுகிறார். அதனால்தான் babyஎன்ற பெயருடன் கூடிய பாடல்களின் எண்ணிக்கையால் தான் தோற்கமாட்டேன் என்ற நம்பிக்கையில் இப்படிச் சொல்கிறார் கதைசொல்லி.
3
Youஎன்றால் என்ன? ஒருவேளை அது ஒரு பேச்சுவழக்காக இருக்குமோ? அல்லது youஎன்பதன் பழைய ஆங்கிலச் சொல்லா?
அது ஒரு நல்ல கேள்வி! இருப்பினும், yieuஉண்மையில் youபழைய அறிகுறி அல்ல, அல்லது அது ஒரு பேச்சுவழக்கு அல்ல. இது youமற்றும் adieuரைம் என்ற உண்மையைப் பயன்படுத்தி ஒருங்கிணைக்கும் ஒரு கூட்டுச் சொல். எனவே இது உண்மையில் அன்றாட வாழ்க்கையில் நாம் பயன்படுத்தும் ஒரு வெளிப்பாடு அல்ல.
4
Wait a minute wait a secondஒரே பொருள்தானே? எனவே, அதை wait a sec wait a minஎன்று சுருக்க முடியுமா?
ஓ கண்டிப்பாக! Wait a minuteமற்றும் wait a secondசூழலில் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, எனவே இரண்டையும் secமற்றும் minஎன்று சுருக்கலாம். ஒரே வித்தியாசம் என்னவென்றால், நான் அன்றாட உரையாடலில் அதிக secபயன்படுத்துகிறேன், மாறாக, நான் எழுத்தில் அதிக minபயன்படுத்துகிறேன். இருப்பினும், உரை செய்திகளைப் பொறுத்தவரை, நீங்கள் wait a minபயன்படுத்தலாம், ஆனால் இது இயற்கையானது அல்ல. ஒட்டுமொத்தமாக, secமிகவும் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டு: Wait a minute, I'll be right there. (காத்திருங்கள், நான் வருகிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: Can you wait a second for me? (நீங்கள் ஒரு நிமிடம் காத்திருக்க முடியுமா?)
5
Your personசரியான இலக்கணமா?
ஆம், on your personஇலக்கண ரீதியாக எந்த தவறும் இல்லை. On your personஎன்பது அதை உங்கள் பாக்கெட்டுகள், பைகள், பர்ஸ்கள் மற்றும் பிற பொருட்களில் எடுத்துச் செல்வதாகும். இந்த சொல் பொதுவாக உடல் சோதனைகளை நடத்த பாதுகாப்பு ஊழியர்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டு: Do you have any weapons on your person? (உங்களிடம் ஆயுதம் உள்ளதா?) எடுத்துக்காட்டு: There can be nothing on your person when you go through the metal detector. (மெட்டல் டிடெக்டர் வழியாகச் செல்லும்போது உங்களுடன் எதையும் எடுத்துச் செல்ல வேண்டாம்)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!