நான் Magic பதிலாக magicalபயன்படுத்தினால், அது வாக்கியத்தின் அர்த்தத்தை மாற்றுமா?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
ஆமாம், இங்கே magic பதிலாக magicalபயன்படுத்துவது வாக்கியத்தின் அர்த்தத்தை நுட்பமாக மாற்றலாம்! ஏனென்றால், magicalஎன்பது நீங்கள் ஒன்றைப் பார்க்கும்போது அல்லது அனுபவிக்கும்போது நீங்கள் என்ன உணர்கிறீர்கள் என்பதைக் குறிக்கிறது, அதே நேரத்தில் magicஒன்று அல்லது ஒருவர் ஏற்படுத்தும் விளைவைக் குறிக்கிறது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், magical carpetஎன்று நீங்கள் சொல்லும்போது, கம்பளத்திற்கு உண்மையில் மந்திர சக்திகள் உள்ளன என்று அர்த்தமல்ல, அது அதைப் போல உணர்கிறது. எடுத்துக்காட்டு: It was a magical evening under the stars. (அது நட்சத்திரங்களின் கீழ் ஒரு மந்திர இரவு) = > தனிப்பட்ட பதிவுகள் உதாரணம்: I felt like I was flying! It was magical. பறப்பது போல் உணர்ந்தேன்! அது மாயாஜாலமாக இருந்தது. => தனிப்பட்ட பதிவுகள் உதாரணம்: The sky looks magical. வானம் மாயாஜாலமாக இருந்தது. => தனிப்பட்ட பதிவுகள் எடுத்துக்காட்டு: I'm a magician! I have a magic hat. (நான் ஒரு மந்திரவாதி, என்னிடம் ஒரு மந்திர தொப்பி உள்ளது.) = > என்பது ஒரு மந்திரப் பொருளைக் குறிக்கிறது எடுத்துக்காட்டு: Here's the magic potion for you to take. (இங்கே, இது நீங்கள் குடிக்கப் போகும் மந்திர மாத்திரை.) = > ஒரு மந்திரப் பொருளைக் குறிக்கிறது எடுத்துக்காட்டு: I have a magic bag. I feel like it holds so many things! (என்னிடம் ஒரு மந்திரப் பை உள்ளது, அது நிறைய பொருட்களை வைத்திருக்கும் என்று நினைக்கிறேன்!) = > ஒரு மந்திரப் பொருளைக் குறிக்கிறது