plop downஎன்றால் என்ன?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
Plop downஎன்பது உட்கார்ந்து / படுத்துக்கொள்வது என்று பொருள்படும் ஒரு வெளிப்பாடு. உதாரணம்: Stanley plopped down on the seat next to me. (ஸ்டான்லி என் அருகில் சாய்ந்தார்)

Rebecca
Plop downஎன்பது உட்கார்ந்து / படுத்துக்கொள்வது என்று பொருள்படும் ஒரு வெளிப்பாடு. உதாரணம்: Stanley plopped down on the seat next to me. (ஸ்டான்லி என் அருகில் சாய்ந்தார்)
05/10
1
nobody elseமற்றும் as good as இடையே who isதவிர்க்கப்படுகிறதா? nobody else (who is) இப்படி as good as you.
அது தவிர்க்கப்படவில்லை. ஆனால் சேர்த்தாலும் பரவாயில்லை. இதில் அர்த்தத்தில் எந்த வித்தியாசமும் இல்லை. who isசில நேரங்களில் தேவையில்லாமல் வாக்கியங்களை நீளமாக்குகிறது. எடுத்துக்காட்டு: I can't find anybody as funny as you. = I can't find anybody who is as funny as you. (உங்களைப் போன்ற சுவாரஸ்யமான ஒருவரை என்னால் காண முடியவில்லை.) எடுத்துக்காட்டு: She can't find anybody as good at chess as you are. (உங்களைப் போல சதுரங்கத்தில் திறமையான ஒருவரை அவளால் காண முடியாது)
2
Mediocreஎன்பது ordinaryபோலவே சாதாரணமானது என்று நான் புரிந்துகொள்கிறேன், ஆனால் அது ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தப்பட்டால் அது எதிர்மறையான அர்த்தமாக இருக்குமா?
ஆமாம் அது சரி. தெளிவாக, mediocreமற்றும் ordinary ஒத்தவை, ஆனால் அவற்றை ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்த முடியாது. ஏனென்றால், mediocreஒன்று விதிவிலக்கானது மற்றும் சாதாரணமானது அல்ல என்ற எதிர்மறையான அர்த்தத்தைக் கொண்டுள்ளது. மறுபுறம், ordinaryஎன்பது சராசரியானது என்பதைக் குறிப்பதன் மூலம் வகைப்படுத்தப்படுகிறது, ஆனால் சில சூழ்நிலைகளில், இது சராசரியை விட சிறந்தது. எடுத்துக்காட்டு: It was an ordinary day. I went to work, had lunch, and came home. But It was still a good day. (இன்று சாதாரணமாக இருந்தது, நான் வேலைக்குச் சென்றேன், மதிய உணவு சாப்பிட்டேன், வீட்டிற்குச் சென்றேன், ஆனால் அது இன்னும் ஒரு நல்ல நாளாக இருந்தது.) எடுத்துக்காட்டு: Today was a mediocre day. It wasn't amazing or terrible. (இன்று ஒரு சாதாரண நாள், நல்லதோ கெட்டதோ அல்ல) எடுத்துக்காட்டு: This is an ordinary sandwich, so why do you like it so much? (இது ஒரு வெற்று சாண்ட்விச், நீங்கள் ஏன் அதை மிகவும் விரும்புகிறீர்கள்?) எடுத்துக்காட்டு: All the food I make is so mediocre. I get bored of it. (நான் செய்த அனைத்தும் சுமாரானவை, நான் அதில் சோர்வாக இருக்கிறேன்.)
3
be humbledஎன்றால் என்ன?
be humbledநீங்கள் நினைத்ததைப் போல சிறப்பு அல்லது முக்கியமானவர் அல்ல என்பதை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள் என்பதாகும். இது ஒரு விஷயத்தின் மீது நீங்கள் பிரமிப்பு, ஆச்சரியம் அல்லது அபிமானத்தை உணரும்போது மற்றும் உங்கள் சுயமரியாதை குறையும்போது பயன்படுத்தக்கூடிய ஒரு வெளிப்பாடு. இது ஒரு விஷயத்திற்கு நன்றி உணர்வதன் மூலம் பெறக்கூடிய ஒரு உணர்ச்சியாகும். எடுத்துக்காட்டு: I was humbled when I went to the museum and could appreciate the technological and social advantages we have today compared to the past! (நான் ஒரு அருங்காட்சியகத்திற்குச் சென்றேன், கடந்த காலத்துடன் ஒப்பிடும்போது இப்போது நமக்குக் கிடைத்த தொழில்நுட்ப மற்றும் சமூக நன்மைகளால் நன்றியுள்ளவனாகவும் பணிவாகவும் ஆனேன்) = > நன்றியுள்ளவர்கள் எடுத்துக்காட்டு: I'm often humbled by the kindness of strangers. (அந்நியர்களின் கருணையால் நான் அடிக்கடி பணிந்து போகிறேன்.)
4
Waitபொதுவாக எவ்வாறு பயன்படுத்தப்படுகிறது? இது hold onவேறுபட்டதா?
Waitஎன்பது ஒரு தருணத்தைக் குறிக்கப் பயன்படுகிறது, ஏனெனில் இது hold on(ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்), wait a moment(ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்), just a moment(ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்) மற்றும் hang on(நிறுத்து) ஆகியவற்றுக்கு ஒத்த அர்த்தங்களைக் கொண்டுள்ளது. எடுத்துக்காட்டு: Hold on. What? You quit your job? (காத்திருங்கள், என்ன? நீங்கள் உங்கள் வேலையை விட்டுவிடுகிறீர்களா?) எடுத்துக்காட்டு: Hold on. I'll be right back. (காத்திருங்கள், நான் வருகிறேன்.)
5
இங்கே off என்ன அர்த்தம்? wheel her to the deliveryவேறு ஏதாவது அர்த்தமா?
Offஎன்றால் இங்கே awayஎன்று பொருள். இது பிரசவ அறை கட்டிடத்தின் மறுபுறம் இருப்பதைக் குறிக்கிறது. wheel her off to the delivery, அதாவது பிரசவ அறை எங்கோ உள்ளது, wheel her to the deliveryவிட சற்று வித்தியாசமான நுணுக்கத்தைக் கொண்டுள்ளது.
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!