student asking question

Chickenநீங்கள் கோழை என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் நீங்கள் ஏன் springஒன்றாகக் குறிப்பிடுகிறீர்கள்?

teacher

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்

Rebecca

கோழை என்று பொருள்படும் chickenஎன்பதை விட spring chickenவேறு பொருள் உண்டு. உண்மையில், spring chickenஎன்பது ஒரு இளைஞரைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு சொல், இது பெரும்பாலும் மற்ற நபர் இனி இளமையாக இல்லை என்பதைக் குறிக்கப் பயன்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டு: Heather isn't a spring chicken anymore. She can't do the things she used to. (ஹீதர் இனி ஒரு மகிழ்ச்சியான இளைஞன் அல்ல, அவளால் முன்பு போல அதைச் செய்ய முடியாது.) எடுத்துக்காட்டு: At 73, Dorris is still a spring chicken! Always out and about. (அவருக்கு 73 வயதாகியும், டோரிஸ் இன்னும் வெளியே சென்று கொண்டிருக்கிறார்! எடுத்துக்காட்டு: He's no spring chicken, but sure, he can join the team. (அவர் முன்பு போல இல்லை, ஆனால் அவர் இன்னும் அணியில் சேரலாம்.)

பிரபலமான கேள்வி பதில்கள்

01/02

ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!