teensyஎன்றால் என்ன? நீங்கள் அதிகம் பயன்படுத்தும் வார்த்தையா இது?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
teensyஎன்பது மிகக் குறைவு அல்லது மிகக் குறைவு. நான் அதை எப்போதாவது பயன்படுத்துகிறேன், ஆனால் அடிக்கடி பயன்படுத்துவதில்லை.

Rebecca
teensyஎன்பது மிகக் குறைவு அல்லது மிகக் குறைவு. நான் அதை எப்போதாவது பயன்படுத்துகிறேன், ஆனால் அடிக்கடி பயன்படுத்துவதில்லை.
12/24
1
All the timeஎன்றால் என்ன?
All the timeஎன்றால் frequently (அடிக்கடி) என்று பொருள். எடுத்துக்காட்டு: I love watching movies, I watch them all the time. (நான் திரைப்படங்களைப் பார்க்க விரும்புகிறேன், எனவே நான் அவற்றை நிறையப் பார்க்கிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: I eat apples all the time to stay healthy. (ஆரோக்கியமாக இருக்க நான் அடிக்கடி ஆப்பிள் சாப்பிடுகிறேன்.)
2
Without further adoஎன்றால் என்ன?
Without further adoஎன்பது நேரடியான மற்றும் நேரடியான ஒரு சொற்றொடர். இது பெரும்பாலும் மக்களுக்கு அல்லது எதையாவது அறிமுகப்படுத்த பயன்படுத்தப்படும் ஒரு சொற்றொடர். எடுத்துக்காட்டு: Without further ado, I present to you the group you've all been waiting for - BTS! (தயக்கமின்றி, நீங்கள் காத்திருக்கும் குழு இங்கே - BTS!)
3
"be after someoneஎன்ன அர்த்தம்?
Be after someoneஎன்றால் எதையாவது கண்டுபிடிப்பது என்று பொருள். Somebody is after youஎன்றால் யாரோ உங்களைத் தேடுகிறார்கள் என்று அர்த்தம். இந்த வழக்கில், உங்களை யாரோ துரத்தும்போது இது பயன்படுத்தப்படுகிறது. after somethingஎன்பது நீங்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட பொருளைத் தேடுகிறீர்கள் என்று அர்த்தம். இங்கே சில எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளன. உதாரணம்: That guy just robbed a bank and the police are after him. (அவர் ஒரு வங்கியில் கொள்ளையடித்தார், போலீசார் அவரைத் தேடுகிறார்கள்) எடுத்துக்காட்டு: I'm after a particular sauce that goes well with vegetarian dish. (சைவ உணவுகளுடன் நன்றாகச் செல்லும் ஒரு குறிப்பிட்ட சாஸை நான் தேடுகிறேன்)
4
manஆண்களுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறதா?
ஆம், ஒரு ஆண் நண்பர் அல்லது அறிமுகமானவருடன் பேசுவதற்கு நீங்கள் வசதியாக உணர்ந்தால் மட்டுமே manபயன்படுத்தலாம். இதேபோன்ற வெளிப்பாடு dudeஅல்லது bro. எடுத்துக்காட்டு: Thanks for the beer, man. (எனக்கு ஒரு பீர் வாங்கியதற்கு நன்றி.) எடுத்துக்காட்டு: Hey man, thanks for lending me your car today. (ஏய், இன்று எனக்கு ஒரு கார் கொடுத்ததற்கு நன்றி.)
5
puddle of water என்பதற்கு பதிலாக pool of waterசொல்லலாமா? அல்லது puddle of waterவேறு மாற்று வழி உள்ளதா?
ஆமாம், முற்றிலும். puddle of water பதிலாக pool of waterஎன்று சொல்லலாம். இருப்பினும், puddleஎன்பது poolவிட குறைவான தண்ணீரைக் குறிக்கிறது. இந்த வாக்கியத்தில், நீங்கள் stream of waterசொல்லலாம், அல்லது the cow was caught in a floodபயன்படுத்தலாம்! எடுத்துக்காட்டு: The duck is swimming in a pool of water. (ஒரு வாத்து நீர் குளத்தில் நீந்துகிறது) எடுத்துக்காட்டு: The child is splashing around in a puddle of water. (குட்டையில் தெளித்த குழந்தை)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!