நான் இங்கே simple பதிலாக easyபயன்படுத்தினால், அது சூழலை பாதிக்குமா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
உண்மையில், easyமற்றும் simpleநுட்பமாக வேறுபட்ட சொற்கள். முதலாவதாக, easyஎன்பது குறைந்த சிரமத்தைக் குறிக்கிறது, அதாவது, அதிக முயற்சி இல்லாமல் எளிதில் அடையக்கூடிய ஒன்று. மறுபுறம், simpleஎன்பது சாதாரண (plain), நேரடியான (straightforward) மற்றும் சிக்கலற்ற (uncomplicated) ஒன்றைக் குறிக்கிறது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், இரண்டும் அடிப்படையில் எளிதானவை, ஆனால் நுணுக்கங்கள் மிகவும் நுட்பமாக வேறுபட்டவை, இங்கே simpleபயன்படுத்துவது மிகவும் பொருத்தமானது. எடுத்துக்காட்டு: Jack's plan was simple and uncomplicated. (ஜாக்கின் திட்டம் எளிதானது மற்றும் எளிமையானது) எடுத்துக்காட்டு: He designed a plan that was easy and required little effort. (அவர் எளிதான மற்றும் சிறிய முயற்சி தேவைப்படும் ஒரு திட்டத்தைக் கொண்டு வந்தார்)