I guess all (of) the worst part is...என்ற வார்த்தையை மாற்ற முடியுமா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
இது வெட்கக்கேடானது, ஆனால் இல்லை. நான் எதையாவது the worst part of allஎன்று சொல்லும்போது, எல்லாம் மோசமானது, ஆனால் குறிப்பாக மோசமானது என்று நான் அர்த்தப்படுத்துகிறேன். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், இது அடிப்படையில் ஒரு ஒப்பீட்டு அறிக்கையாகும், மேலும் இது worst partமற்றொன்றுடன் ஒப்பிடுகிறது. நீங்கள் all of the worst part isஎன்று சொன்னால், பொதுவாக மோசமான பகுதியைப் பற்றி பேச முயற்சிப்பது போல் தெரிகிறது. நீங்கள் வார்த்தை வரிசையை மாற்ற முடியாது, ஏனெனில் இது மற்ற பகுதிகளுடன் ஒப்பீடு அல்லது பிற பகுதிகளைக் குறிப்பிடாத ஒரு நுணுக்கமாகும். எடுத்துக்காட்டு: The worst part is that I'm so tired. (எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நான் மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: All of the worst part was tiring. (ஒட்டுமொத்தமாக மோசமான விஷயம் என்னவென்றால், நான் சோர்வாக இருந்தேன்.)