Rip offஎன்ற சொற்றொடரை நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன், ஆனால் rip upநான் ஒருபோதும் கேள்விப்பட்டதில்லை என்று நினைக்கிறேன். இது Rip offபோன்ற பொதுவான வெளிப்பாடா?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
இல்லை, இந்த இரண்டு வெளிப்பாடுகளும் முற்றிலும் வேறுபட்ட அர்த்தங்களைக் கொண்டுள்ளன. இங்கே ripஎன்பது எதையாவது கிழிப்பது அல்லது அழிப்பதைக் குறிக்கிறது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், கதாபாத்திரம் வீட்டின் கூரையைத் தூக்கி பின்னர் அதை அழித்தது. உதாரணம்: My dog ripped up the carpet this morning. (இன்று காலை என் நாய் கம்பளத்தை உடைத்தது.) எடுத்துக்காட்டு: I ripped up my contract as soon as I finished working there. (நான் அங்கு வேலை செய்து முடித்தவுடன், எனது ஒப்பந்தத்தை கிழித்தெறிந்தேன்.)