ஒருவரை show-offஎன்று அழைப்பது அநாகரிகமா? அப்படியானால், அதற்கு மாற்று என்ன?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
அது சூழ்நிலையைப் பொறுத்தது. நீங்கள் ஒரு நண்பரிடம் நகைச்சுவையாக எதையாவது சொல்கிறீர்கள் என்றால், அது யாரிடமும் முரட்டுத்தனமானது என்று நீங்கள் நினைக்க மாட்டீர்கள். இருப்பினும், உங்களுக்கு நன்கு தெரியாத ஒருவரிடம் சாதாரணமாக பேசினால், நீங்கள் முரட்டுத்தனமாக நடத்தப்படலாம். உண்மையில், show-offஒரு வாய்மொழி வெளிப்பாடு, எனவே அதன் பொருள் பேச்சாளர் அதை மற்ற நபருக்கு எவ்வாறு தெரிவிக்கிறார் என்பதைப் பொறுத்தது. துரதிர்ஷ்டவசமாக, show-offமாற்று இருப்பதாக நான் நினைக்கவில்லை. எடுத்துக்காட்டு: What a show-off. (ஸ்மோக்.) எடுத்துக்காட்டு: He's always showing off in front of girls. (அவர் எப்போதும் பெண்கள் முன் வெட்கப்படுவார்.)