Weather vaneஎன்றால் என்ன?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
Weather vane(வானிலை வேன்) என்பது காற்றின் திசையைக் குறிக்கப் பயன்படும் ஒரு கருவியாகும். இது வழக்கமாக கட்டிடத்தின் மேற்புறத்தில் அலங்காரமாக நிறுவப்படுகிறது.

Rebecca
Weather vane(வானிலை வேன்) என்பது காற்றின் திசையைக் குறிக்கப் பயன்படும் ஒரு கருவியாகும். இது வழக்கமாக கட்டிடத்தின் மேற்புறத்தில் அலங்காரமாக நிறுவப்படுகிறது.
03/11
1
சிறியதாக இருந்தாலும் small compactஎன்ன வித்தியாசம்?
இங்கே compactமற்றவர்களை விட குறைவான இடத்தை எடுத்துக் கொள்ளும் அல்லது ஒரு சிறிய வரையறுக்கப்பட்ட இடத்தில் அழகாக வைக்கப்பட்டுள்ள விஷயங்களைக் குறிக்கிறது. கூடுதலாக, இந்த வகை compactநேர்மறையான நுணுக்கங்களைக் குறிப்பதன் மூலம் வகைப்படுத்தப்படுகிறது, அதே போல் அதன் சிறிய அளவின் பயனையும் வசதியையும் வெளிப்படுத்துகிறது. மறுபுறம், smallஎன்பது வெறுமனே அளவை விவரிக்கப் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு அடைமொழிச் சொல். எடுத்துக்காட்டு: This backpack is too small to fit all my books. (எனது அனைத்து புத்தகங்களுக்கும் பொருந்துவதற்கு எனது பை மிகவும் சிறியது) எடுத்துக்காட்டு: The company is trying to develop a smaller-sized battery. (ஒரு நிறுவனம் ஒரு சிறிய பேட்டரியை உருவாக்க விரும்புகிறது) எடுத்துக்காட்டு: My portable battery is compact and convenient to carry around. (எனது போர்ட்டபிள் பேட்டரி சிறியது மற்றும் எடுத்துச் செல்ல எளிதானது) எடுத்துக்காட்டு: For people living in highly-populated cities, a compact car is a better choice than SUVs or larger car models. (அடர்த்தியான மக்கள்தொகை கொண்ட நகரங்களில், SUVஅல்லது பிற பெரிய கார் மாடலை விட ஒரு சிறிய கார் சிறந்த தேர்வாகும்.)
2
togo to meet himஇருந்து எடுத்து go meet himஎழுதலாமா?
ஆம், நீங்கள் go to meet him பதிலாக go meet himபயன்படுத்தலாம். உண்மையில், இரண்டிற்கும் பெரிய வித்தியாசம் இல்லை. முன்னுரை toஎன்பதைத் தவிர, go to meet himஎன்ற சொற்றொடரில் எங்காவது செல்லும் செயலுக்கு இன்னும் கொஞ்சம் முக்கியத்துவம் கொடுக்க முடியும். இந்த வழக்கில், இரண்டு வாக்கியங்களும் சரியானவை. எடுத்துக்காட்டு: I always go meet her for coffee every Friday. (நான் ஒவ்வொரு வெள்ளிக்கிழமையும் அவளை காபிக்காக சந்திக்கிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: Lets go to meet them on Christmas. (கிறிஸ்துமஸுக்கு அவற்றைப் பார்ப்போம்!)
3
Any minute nowஎன்றால் என்ன?
Any minute nowஎன்றால் குறுகிய காலத்தில் நடக்கும் ஒன்று என்று பொருள். இங்கே, தேவதை இளவரசி விரைவில் தனது பிறந்த நாள் விருந்துக்கு வருவார் என்று க்ரூ ஆக்னஸிடம் கூறுகிறார். ஆம்: A: Are we there yet? (இது இன்னும் வெகு தொலைவில் உள்ளதா?) B: Any minute now! (சீக்கிரம் வா!) A: Thank goodness! We have been in the car for hours. (நாங்கள் சில மணி நேரம் காரில் இருந்ததில் மகிழ்ச்சி.) ஆம்: A: When will grandma and grandpa get here? (பாட்டி, தாத்தா எப்போ வருவீங்க?) B: I just got off the phone with them, they will be here any minute now. (நான் இப்போதுதான் அழைத்தேன், ஆனால் அவர் திரும்பி வந்துவிட்டார் என்று கூறினார்.) A: Yay! Can't wait to see them! (ஆமாம்! அதைப் பார்க்க காத்திருக்க முடியாது!) எடுத்துக்காட்டு: The pilot will be landing the plane at the airport any minute now. (விமானி விரைவில் விமானத்தை விமான நிலையத்தில் தரையிறக்குவார்)
4
இது ஒரே பொருளைக் குறிக்கிறது என்றால், நான் look at பதிலாக seeபயன்படுத்தலாமா?
ஆமாம் அது சரி. இந்த வாக்கியத்தில், நீங்கள் இரண்டையும் பயன்படுத்தலாம். இருப்பினும், ஒரே சொற்களில் இரண்டை இவ்வளவு குறுகிய வாக்கியத்தில் வரிசையாக வைத்திருப்பது சங்கடமாகத் தோன்றலாம், எனவே ஒரே பொருளைக் குறிக்கும் வெவ்வேறு சொற்களைப் பயன்படுத்த பரிந்துரைக்கிறேன். எடுத்துக்காட்டு: Look at that ship over there! (அங்குள்ள படகைப் பாருங்கள்!) எடுத்துக்காட்டு: Do you see the ship over there? (அங்கு கப்பலைப் பார்க்கிறீர்களா?)
5
little meanவெளிப்பாடு பற்றி சொல்லுங்கள்!
நீங்கள் ஒருவரிடம் தீங்கிழைக்கும் அல்லது மோசமாக நடந்து கொள்ளும்போது Mean. மக்கள் தங்களுக்குப் பிடிக்காத நபர்களுடன் கோபமாக இருக்கும்போது அல்லது குறும்புத்தனமான குழந்தைகள் தங்கள் பெற்றோரிடம் மோசமாக இருக்கும்போது இது பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. Little meanஎன்றால் 'கொஞ்சம் குறும்பு' என்று பொருள். எடுத்துக்காட்டு: Don't be mean to her. She is just a little kid. (அவளிடம் தவறாக நடந்து கொள்ளாதீர்கள், அவள் இன்னும் குழந்தைதான்.) எடுத்துக்காட்டு: The waiter was so mean to me that I didn't want to tip him. (வெயிட்டர் மிகவும் நட்பற்றவர், எனவே நான் அவருக்கு உதவி செய்ய விரும்பவில்லை)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!