student asking question

refer to என்பதற்கு பதிலாக indicateசொல்லலாமா? இல்லையென்றால், ஏதாவது வித்தியாசம் இருக்கிறதா?

teacher

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்

Rebecca

ஆம், நீங்கள் இங்கே indicateமற்றும் refer toஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தலாம். ஆனால் நான் தேர்வு செய்ய வேண்டியிருந்தால், refer toமிகவும் இயற்கையானது என்று சொல்வேன். ஏனென்றால், வினைச்சொல்லாக, refer indicateவிட நேரடியாக பொருளைக் குறிக்கிறது. எடுத்துக்காட்டு: Her mother never referred to him again. (அவரது தாயார் அவரை மீண்டும் குறிப்பிடவில்லை.) எடுத்துக்காட்டு: You know who I'm referring to. I promised not to refer to the matter again. (நான் யாரைப் பற்றி பேசுகிறேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும், நான் அதைப் பற்றி இனி ஒருபோதும் உங்களிடம் சொல்ல மாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்தேன்.) மறுபுறம், indicateஎன்பது எதையாவது சுட்டிக்காட்டுவது அல்லது கண்டுபிடிப்பது, அறிவை அனுப்புவது, காண்பிப்பது அல்லது தெரிவிப்பது என்பதாகும். எடுத்துக்காட்டு: The map indicates where the treasure is buried. (புதையல் புதைக்கப்பட்ட இடத்தை வரைபடம் சுட்டிக்காட்டியது.) எடுத்துக்காட்டு: There is nothing to indicate that the two events are connected. (இரண்டு சம்பவங்களும் தொடர்புடையவை என்று சொல்ல வேண்டியதில்லை.)

பிரபலமான கேள்வி பதில்கள்

12/13

ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!