No matter... என்பதற்கு பதிலாக doesn't matter what I do...சொல்லலாமா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
இந்த வழக்கில், it doesn't matter...மற்றும் no matter...ஒரே பொருளைக் குறிக்கின்றன, ஆனால் அவை ஒரே பொருளைக் குறிக்கின்றன என்று நினைக்க வேண்டாம். அவை எப்போதும் ஒரே பொருளைக் குறிக்காது. ஆம்: A: Do you want me to order a pepperoni pizza, or a mushroom pizza? (பெப்பரோனி பீட்சா அல்லது காளான் பீட்சா?) B1: It doesn't matter; they both sound good to me. (நான் எதைப் பற்றியும் கவலைப்படவில்லை, அவை இரண்டும் சுவையாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன்.) அல்லது B2: No matter; they both sound good to me. (நான் எதைப் பற்றியும் கவலைப்படவில்லை, அவை இரண்டும் சுவையாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன்.) மேற்கண்ட சூழ்நிலையில், நான் B1 க்கு பதிலளிப்பேன். ஏதேனும் கெட்டது நடக்கும்போது நீங்கள் ஒருவரை ஊக்குவிக்க விரும்பினால், no matter...சொல்வது நல்லது. ஆம்: A: Sorry I spilled your beer. (மன்னிக்கவும், நான் உங்கள் பீரைக் கொட்டினேன்.) B: No matter - there are plenty more in the fridge. (இது பரவாயில்லை, ஏனெனில் குளிர்சாதன பெட்டியில் நிறைய உள்ளது.) இந்த இரண்டு வெளிப்பாடுகளும் அர்த்தத்தில் நிறைய ஒன்றுடன் ஒன்று உள்ளன, ஆனால் அவை வெவ்வேறு வழிகளில் பயன்படுத்தப்படலாம் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்!