Fir treeஎன்றால் என்ன?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
Fir treeஃபிர் மரத்தைக் குறிக்கிறது, இது ஒரு வகை கூனிஃபர் மற்றும் முள் இலைகளைக் கொண்டுள்ளது. இது பொதுவாக கிறிஸ்துமஸ் மரம் என்று நமக்கு அறியப்படுகிறது.

Rebecca
Fir treeஃபிர் மரத்தைக் குறிக்கிறது, இது ஒரு வகை கூனிஃபர் மற்றும் முள் இலைகளைக் கொண்டுள்ளது. இது பொதுவாக கிறிஸ்துமஸ் மரம் என்று நமக்கு அறியப்படுகிறது.
02/18
1
we're dying out here என்பதற்கு பதிலாக we've been dying out hereசொல்லலாமா?
ஆமாம் உன்னால் முடியும். We've been dying out hereமற்றும் we're dying out hereதொழில்நுட்ப ரீதியாக ஒரே பொருளைக் குறிக்கின்றன, ஆனால் we're dying out hereஇந்த ஒரு சொற்றொடரைப் போலவே சற்று அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படுகின்றன. இந்த சொற்றொடரை வேறு விதமாகவும் சொல்லலாம். இதோ ஒரு உதாரணம்: எடுத்துக்காட்டு: I'm dying of thirst. Can I get some water? (நான் தாகத்தால் இறக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன், நான் கொஞ்சம் தண்ணீர் குடிக்கலாமா?) எடுத்துக்காட்டு: I'm dying in here! Turn on the air conditioner ASAP please! (நான் இங்கே சூடாக இருக்கப் போகிறேன்! நீங்கள் ஏர் கண்டிஷனிங் ASAP ஐ இயக்க முடியுமா?) எடுத்துக்காட்டு: We're dying out here! Can we please come inside? (நான் வெளியே இறக்கப் போகிறேன் என்று நினைக்கிறேன்! நான் உள்ளே செல்லலாமா?)
2
newsஒரு பன்மை இருக்கிறதா?
Newsஎன்பது ஒரு தனித்துவமான மற்றும் தவிர்க்க முடியாத பெயர்ச்சொல், எனவே newsபன்மை இல்லை. அதனால்தான் newsபயன்படுத்தப்படும் வினைச்சொற்களும் ஒருமையாக இருக்க வேண்டும். உதாரணம்: The news was shocking. (செய்தி அதிர்ச்சியாக இருந்தது.) எடுத்துக்காட்டு:The bad news is that our car broke down. The good news is that Jack fixed it. (கெட்ட செய்தி என்னவென்றால், எங்கள் கார் பழுதடைந்தது, ஆனால் நல்ல செய்தி என்னவென்றால், அதிர்ஷ்டவசமாக ஜாக் அதை சரிசெய்தார்.)
3
நான் Lasts பதிலாக keepsஎழுதினால், நுணுக்கம் எப்படி மாறும்?
Lastமற்றும் keepஇரண்டும் தொடர்தல் (continue on) அல்லது பொறுத்துக் கொள்ளுதல் (endure) என்று பொருள்படும் வினைச்சொற்கள், ஆனால் இரண்டின் நுணுக்கங்களும் மிகவும் வேறுபட்டவை. முதலாவதாக, lastஎன்பது ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு ஒன்றைத் தொடர்ந்து செய்வது என்று பொருள். keepபெரும்பாலும் ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்குப் பிறகு, அதன் அசல் நோக்கத்தை நிறைவேற்ற முடியாது, ஆனால் மோசமடையும் (குறிப்பாக உணவு). எடுத்துக்காட்டு: This food will keep for a week in the fridge. (இந்த உணவு குளிர்சாதன பெட்டியில் ஒரு வாரம் நீடிக்கும்.) எடுத்துக்காட்டு: My cough lasted for a few days. (இருமல் கடந்த சில நாட்களாக தொடர்கிறது) உதாரணம்: How long is this movie going to last? (இந்த படம் எவ்வளவு காலம் நீடிக்கும்?)
4
shimmerஎன்றால் என்ன? நான் அதை எப்போது பயன்படுத்த முடியும்?
Shimmerஎன்றால் பளபளப்பது என்று பொருள். இந்த வீடியோவில், அவர் ஜொலிக்கிறார், மேலும் இது அந்த இடத்தை உண்மையான நகைகளால் ஒளிரச் செய்வதற்கானதாக இருக்கலாம், அல்லது இது அவரது மனிதநேயம் அல்லது ஆற்றலால் அந்த இடத்தை பிரகாசப்படுத்துவதற்கான உருவகமாக இருக்கலாம். எடுத்துக்காட்டு: I like how diamonds shimmer in the sunlight. (வைரங்கள் வெயிலில் ஜொலிக்கும்போது எனக்கு பிடிக்கும்.) எடுத்துக்காட்டு: Your dress is shimmering with all the sequins on it. (உங்கள் ஆடையில் நிறைய சீக்வின்கள் உள்ளன, அது பளபளப்பாகத் தெரிகிறது.) எடுத்துக்காட்டு: The water is shimmering. (நீர் பளபளக்கிறது.)
5
I'll ever beஎப்போது பயன்படுத்த வேண்டும்?
I'll ever beபொதுவாக ஒரு முழுமையான வெளிப்பாடு அல்ல. இங்கே முழு வெளிப்பாடு ready as I'll ever be, அதாவது "நீங்கள் முழுமையாக தயாராக இல்லை, ஆனால் நீங்கள் தயாராக எதுவும் இல்லை." முழுமையான வாக்கியத்தில் எழுதினால் Already as prepared for something as someone ever could be able to be prepared என்று சொல்வேன். நீங்கள் தயாராக இருக்கிறீர்கள் என்று நீங்கள் முழுமையாக நம்பாதபோது பயன்படுத்தப்படும் ஒரு வெளிப்பாடு இது. ஆம்: A: Are you ready for the exam? (தேர்வுக்கு தயாரா?) B: Ready as I'll ever be. (என்னால் இயன்றதைச் செய்தேன்.)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!