மேலைநாடுகளில் wacky hair dayஎன்ற ஒரு வழக்கம் இருப்பதாக நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன், இது நீங்கள் இங்கே பேசும் bad hair dayதொடர்புடையதா?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
Wacky hair day, அல்லது கிரேஸி ஹேர் டே என்று நம்மால் அறியப்படுகிறது, இந்த பழக்கம் முக்கியமாக அமெரிக்காவில் காணப்படுகிறது. குறிப்பாக, பள்ளிகள் மற்றும் பொது நிறுவனங்கள் Wacky hair dayநியமித்து வழக்கத்திற்கு மாறான சிகை அலங்காரங்களுடன் மக்களை அனுமதிக்கும் நாள் என்று கூறப்படுகிறது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், சிகை அலங்காரம் முதலில் எதிர்மறையாக உணரப்பட்டாலும், அது இந்த நாளில் அனுமதிக்கப்படுகிறது. உண்மையில், இந்த பெயர் bad hair dayஎன்பவரால் உருவாக்கப்பட்டது, எனவே இது கொஞ்சம் தொடர்புடையது என்பது உண்மைதான். ஆனால் Wacky hair day bad hair dayபோன்ற ஒரு சொற்றொடர் என்று அர்த்தமல்ல. ஒருபுறம் இருக்க, இன்று பள்ளிகளும் பொது நிறுவனங்களும் முடி வெட்டுவதைத் தாராளமயமாக்குவதால், கடந்த காலத்தைப் போல வேண்டுமென்றே Wacky hair dayவைத்திருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை, எனவே இது முன்பு போல பொதுவானதல்ல. உதாரணம்: Did you see how she came to wacky hair day? She looked so wacky! (இன்று Wacky hair dayஅவர் எந்த வகையான முடி அணிந்திருந்தார் என்று பார்த்தீர்களா? எடுத்துக்காட்டு: I'm having such a bad hair day, good thing it's wacky hair day at school so no one will notice! (என் தலை இன்று ஒரு உண்மையான குழப்பமாக உள்ளது, ஆனால் இன்று அது Wacky hair dayநான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன், யாரும் கவனிக்க மாட்டார்கள்!)