இங்கே you've gotஇல்லாமல் அர்த்தமிருக்கிறதா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
ஆமாம், இங்கே you've gotஇல்லாமல் இது தவறான வாக்கியம் அல்ல. இருப்பினும், நீங்கள் வாக்கியத்தை Because so many people are packed in so closely... மாற்ற வேண்டும்.
Rebecca
ஆமாம், இங்கே you've gotஇல்லாமல் இது தவறான வாக்கியம் அல்ல. இருப்பினும், நீங்கள் வாக்கியத்தை Because so many people are packed in so closely... மாற்ற வேண்டும்.
04/23
1
go-toஎன்றால் என்ன? நான் அதை வேறு சொற்களுக்கு பயன்படுத்தலாமா?
Go-toஎன்பது பொதுவாக மற்றொன்றை விட தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒன்றைக் குறிக்கிறது. Go-toகிட்டத்தட்ட எதற்கும் பயன்படுத்தப்படலாம்: உணவு, மக்கள், இடங்கள் போன்றவை. வேறு சொற்களைப் பயன்படுத்தலாம், நிச்சயமாக! எடுத்துக்காட்டு: My go-to food is tacos because they are easy, delicious and versatile. (எனது பொதுவான உணவு டகோஸ் ஆகும், ஏனெனில் அவை தயாரிக்க எளிதானவை, சுவையானவை மற்றும் வசதியானவை.) எடுத்துக்காட்டு: Her go-to person is her dad. He gives her great advice about life, fixing things, and issues. (அவளுக்கு பிடித்த நபர் அவரது தந்தை, அவர் வாழ்க்கை, உடைந்த விஷயங்கள் அல்லது நிகழ்வுகளைப் பற்றி அவளுக்கு நிறைய ஆலோசனைகளை வழங்குகிறார்) எடுத்துக்காட்டு: His go-to place is the dog park near his house. (அவள் அடிக்கடி தனது வீட்டிற்கு அருகிலுள்ள நாய் பூங்காவுக்குச் செல்கிறாள்.)
2
இங்கே stay at பதிலாக stay inபயன்படுத்துவது சங்கடமாக இருக்கிறதா?
ஆமாம், இது சங்கடமாக இருக்கும்! நான் இங்கே atமுன்னுரையைப் பயன்படுத்துவதற்குக் காரணம், நான் ஆண்டியின் வீட்டை ஒரு பொது இடமாகப் பற்றி பேசுகிறேன். inஎன்பது ஒரு நாடு, ஒரு நகரம், ஒரு இடத்தின் உட்புறம் அல்லது ஒரு வாகனம் பற்றியது. எடுத்துக்காட்டு: I'm going to be in Spain for my vacation. (பள்ளி விடுமுறை நாட்களில் நான் ஸ்பெயினில் இருப்பேன்) எடுத்துக்காட்டு: I'll see you at the restaurant! (உணவகத்தில் சந்திப்போம்!) எடுத்துக்காட்டு: I didn't see the keys in the car. (காரில் சாவிகளை நான் பார்க்கவில்லை) எடுத்துக்காட்டு: Were you at the mall? (நீங்கள் அந்த மாலில் இருந்தீர்களா?)
3
theஏன் wind and sky முன் எழுதப்படுகிறது?
theஎன்ற திட்டவட்டமான கட்டுரை இங்கே பயன்படுத்தப்படுகிறது, ஏனெனில் இது குறிப்பிட்ட காற்றுகளையும் வானத்தையும் குறிக்கிறது, பொதுவான காற்று மற்றும் வானத்தைக் குறிக்கவில்லை. wind(காற்று) பன்மையில் பயன்படுத்தப்படவில்லை, ஆனால் அதை எண்ணலாம். எனவே, இக்கட்டுரையை wind(காற்று) மற்றும் sky(வானம்) முன் பயன்படுத்தலாம். திட்டவட்டமான கட்டுரை theஇன்னும் குறிப்பிட்ட ஒன்றைச் செய்யப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
4
Handleஎன்றால் என்ன?
Handleஎன்பது எதையாவது கையாள்வது, எதற்கும் பொறுப்பாக இருப்பது என்று பொருள். அந்த வீடியோவில், அவர் க்ரூ மற்றும் மினியன்ஸை நிறுத்தப் போவதாக கூறுகிறார். எடுத்துக்காட்டு: She said she will handle our taxes this year. (இந்த ஆண்டு தனது வரிகளை கவனித்துக் கொள்வதாக அவர் கூறினார்.) எடுத்துக்காட்டு: I will only take on what I can handle. (என்னால் என்ன செய்ய முடியுமோ அதை மட்டுமே நான் எடுத்துக் கொள்கிறேன்) எடுத்துக்காட்டு: He is handling the news very well. (அவர் செய்திகளைக் கையாள்வதில் ஒரு நல்ல வேலையைச் செய்கிறார்.)
5
Executeஎன்ற சொல்லுக்கும் executiveஎன்ற வார்த்தைக்கும் தொடர்பு உள்ளதா?
ஒருவருக்கு executiveஎன்ற பட்டம் இருந்தால், நிறுவனத்தின் சார்பாக முடிவுகளை எடுக்க அவர்களுக்கு அதிகாரம் உள்ளது என்று அர்த்தம். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், அந்த நபர் நிறுவனத்தை நடத்துவதற்கு பொறுப்பானவர் என்று executive directorகருதலாம், இல்லையா? இது executeஎன்ற வினைச்சொல்லிலிருந்து பெறப்பட்டது, அதாவது ஒன்றைச் செய்வது, செய்வது அல்லது செயல்படுத்துவது. எடுத்துக்காட்டு: Our manager is in charge of executing our promotion strategies. (எங்கள் விளம்பர மூலோபாயத்தை செயல்படுத்த எங்கள் மேலாளர் பொறுப்பு) எடுத்துக்காட்டு: The executive officer of our company reports only to the Chairperson. (எங்கள் செயற்குழு தலைவருக்கு மட்டுமே அறிக்கை செய்கிறது.)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!