I beg your pardonஎன்றால் என்ன? இந்த வெளிப்பாட்டுக்கு சில மாற்றுகள் யாவை?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
இந்த வாக்கியத்தில், I beg your pardonஒரு இடையீடாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இங்கே, பேடிங்டன் அடுத்தவர் எதைக் குறிக்கிறார் என்பதைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை, மேலும் அவர் தன்னை அவமானப்படுத்துகிறார் என்று நினைக்கிறார். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், இது நாம் பெரும்பாலும் What?அல்லது Excuse me?என்று அழைப்பதைப் போன்றது. ஆனால் ஒருவர் என்ன சொல்கிறார் என்பதை நீங்கள் புரிந்து கொள்ளாதபோது அல்லது மன்னிப்பு கேட்கவும் இதைப் பயன்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டு: I beg your pardon. I didn't mean to run into you. = Excuse me. I didn't mean to run into you. (மன்னிக்கவும், நான் உங்கள் மீது பாய விரும்பவில்லை.) எடுத்துக்காட்டு: I beg your pardon, can you say that again, please? I didn't quite hear you. (மன்னிக்கவும், நான் உங்களை நன்றாகக் கேட்கவில்லை, இன்னும் ஒரு முறை சொல்ல முடியுமா?) எடுத்துக்காட்டு: Excuse me?! You think my shoes are ugly? That's very rude. (என்ன? என் காலணிகள் அசிங்கமானவை என்று சொல்கிறீர்களா? எடுத்துக்காட்டு: I beg your pardon?! You want me to jump into the pool? I think not. (என்ன? குளத்தில் குதிக்கவும்? நான் ஏன்?)