student asking question

இங்கே குறிப்பிடப்பட்டுள்ள hellஒரு உருவகமா?

teacher

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்

Rebecca

ஆமாம் அது சரி. நீங்கள் நரகத்திற்குச் செல்லும்போது அதை அணியலாம் என்று இங்கே கதைசொல்லி கூறுகிறார், எடி (you can wear that gown to hell, Eddy). ஏனென்றால், எடி முதலில் அணிய விரும்பிய ஒரு ஆடை இருந்தது, அது தொடர்பாக மோதல் எழுந்தபோது, அவர் அதை சுட்டு வீழ்த்தினார். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், நீங்கள் அந்த மோசமான ஆடைகளை அணிந்து நரகத்திற்குச் செல்ல வேண்டும். உண்மையில், மத விழுமியங்கள் அன்றாட வாழ்க்கையில் பொதிந்துள்ள மேற்கத்திய பழக்கவழக்கங்களைக் கருத்தில் கொண்டால், நரகத்தைக் குறிப்பிடுவது மிகவும் கடினம். இது அவளுக்கு மிகவும் சங்கடமாக இருந்தது என்பதைக் குறிக்கிறது. இதே போன்று எதைப் பயன்படுத்தலாம் என்று பார்க்கலாம். ஆம்: A: You should have gotten the salad. I told you to go on a diet. (நான் சாலட்டைத் தேர்ந்தெடுத்திருக்க வேண்டும், உங்கள் உணவை சரிசெய்யச் சொன்னேன்.) B: How about you eat that salad in hell. (நீங்கள் க்னோமின் சாலட் சாப்பிடவில்லையா?) ஆனால் அது எதிர்மறையான அர்த்தத்தைக் கொண்டிருக்க வேண்டியதில்லை. ஆச்சரியமான அல்லது அற்புதமான ஒன்று நடக்கும்போது நீங்கள் அதைப் பயன்படுத்தலாம்! எடுத்துக்காட்டாக, மேலே உள்ள வரியைத் திரித்து, "நீங்கள் மிகவும் நல்ல ஆடையை அணிந்திருக்கிறீர்கள்" (you wore the hell out of that dress) என்று சொன்னால், நீங்கள் அதை மற்ற நபருக்கு ஒரு பாராட்டாகப் பயன்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டு: You wore the hell out of that dress! You looked so fabulous! (உங்களிடம் ஒரு சிறந்த ஆடை உள்ளது!

பிரபலமான கேள்வி பதில்கள்

05/03

ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!