ஆங்கிலத்தில், so was [something] மற்றும் so did [something] போன்ற வெளிப்பாடுகளை நாம் நிறையக் காண்கிறோம், ஆனால் அவற்றை எவ்வாறு தனித்தனியாகச் சொல்வது? அர்த்தமும் ஒரே மாதிரியாக இருப்பதால் நான் மிகவும் குழப்பமடைகிறேன்!

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
அது ஒரு நல்ல கேள்வி! So didமற்றும் so was இரண்டும் மேற்கூறிய பிரச்சினைகளில் உடன்பாட்டை வெளிப்படுத்த பதில்களாகப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. முந்தைய வாக்கியம் Finally all the customers were goneஎன்பதால், so was the popcornசொல்கிறோம். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, வாடிக்கையாளர்களும் பாப்கார்னும் போய்விட்டனர். so didமற்றும் so wasஎவ்வாறு வேறுபடுத்துகிறீர்கள்? இது மேலே குறிப்பிட்டுள்ள வாக்கியத்தின் வடிவத்தைப் பொறுத்தது. மேலே குறிப்பிட்டுள்ள வாக்கியத்தில் தொடர்ச்சியான செயல்கள் குறிப்பிடப்பட்டால், நாம் so didபயன்படுத்துகிறோம், ~ போன்ற வினைச்சொல் (exist) குறிப்பிடப்பட்டால், so wasஅல்லது so wereபயன்படுத்துகிறோம். எடுத்துக்காட்டு: I did my homework, said Sally. So did I! replied Lee. (நான் என் வீட்டுப்பாடம் செய்தேன். சாலி சொன்னதும் நானும் சொன்னேன்! லீ பதிலளித்தார்.) எடுத்துக்காட்டு: Molly took a break from work. So did Matthew. (மத்தேயுவைப் போலவே மோலியும் வேலையில் இருந்து ஓய்வு எடுத்தார்.) எடுத்துக்காட்டு: The chicken wings were delicious. So was the milkshake! (கோழி இறக்கைகள் மிகவும் குளிர்ச்சியாக இருந்தன, மில்க் ஷேக்குகளும் கூட!) எடுத்துக்காட்டு: Dad didn't watch the news this morning. Neither did mom. (அப்பா இன்று காலை செய்தியைப் பார்க்கவில்லை, அம்மாவும் பார்க்கவில்லை.