properஇங்கே ஏன் குறிப்பிடுகிறேன்?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
பேச்சாளர் நியூயார்க்கில் பேசப்படும் பலவிதமான ஆங்கில உச்சரிப்புகளைக் கொண்டுள்ளார், ஆனால் ஒன்று மட்டுமே உண்மையான நியூயார்க் உச்சரிப்பு, எனவே உண்மையான நியூயார்க் உச்சரிப்பைக் குறிக்க நான் properபயன்படுத்தினேன். மேலும், நியூயார்க்கில் உள்ள பல்வேறு உச்சரிப்புகள் பிற பிராந்தியங்களின் உச்சரிப்புகளால் பாதிக்கப்பட்டன, எனவே இது வேறு எந்த பிராந்தியத்தாலும் பாதிக்கப்படாத நியூயார்க் உச்சரிப்பைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்பட்டிருக்கலாம். எனவே எதனாலும் பாதிக்கப்படாத உண்மையான நியூயார்க் உச்சரிப்பை நீங்கள் சுட்டிக்காட்டும்போது, அது genuine(உண்மையான) அல்லது proper(சரியானது) என்று அழைக்கப்படுகிறது. உண்மையில், ஒரு பெயர்ச்சொல்லுக்கு முன் properஎன்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்துவது பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலத்தில் வார்த்தையின் வலுவான மாற்றமாகும்! உதாரணம்: That's a proper British thing to do. (இதைத்தான் ஆங்கிலேயர்கள் செய்ய வேண்டும்.) எடுத்துக்காட்டு: I had a proper breakfast this morning (நான் இன்று சரியான காலை உணவை சாப்பிட்டேன்.) => காலை உணவு அவ்வளவு ஏராளமாக இருந்தது எடுத்துக்காட்டு: That's a proper boat, right there. (இது ஒரு சரியான படகு, அது அங்கு உள்ளது.) => வலியுறுத்தலின் பொருள்