Pipe dreamஎன்றால் என்ன?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
Pipe dreamஎன்பது நம்பத்தகாத நம்பிக்கைகள் அல்லது கற்பனைகள் என்று பொருள். Pipe dreamஎன்ற சொல் அபினி குழாய் புகைப்பவர்கள் அனுபவிக்கும் பிரமைகளைக் குறிக்க உருவாக்கப்பட்டது.

Rebecca
Pipe dreamஎன்பது நம்பத்தகாத நம்பிக்கைகள் அல்லது கற்பனைகள் என்று பொருள். Pipe dreamஎன்ற சொல் அபினி குழாய் புகைப்பவர்கள் அனுபவிக்கும் பிரமைகளைக் குறிக்க உருவாக்கப்பட்டது.
03/24
1
ஜேம்ஸ் கார்டன் ஏன் இந்த காட்சியில் troopகுறிப்பிடுகிறார்?
ஜேம்ஸ் கார்டன் இங்கு troopsகுறிப்பிடுகிறார், ஏனெனில் அவர் பங்கேற்பாளர்களை டேக் செய்யும் விதம் வீரர்களுக்கு பேட்ஜ்களை வைக்கும் முறையைப் போன்றது. அல்லது அவெஞ்சர்ஸ் தொடரில் கிறிஸ் பிராட்டின் பாத்திரத்தின் வெளிச்சத்தில் அவர் இதைச் சொல்லியிருக்கலாம். எடுத்துக்காட்டு: I feel like a troop with this badge on me. (இந்த பேட்ஜ் அணிவது என்னை ஒரு சிப்பாய் போல உணர வைக்கிறது.) எடுத்துக்காட்டு: It must be a cool job to put badges on troops. (வீரர்களின் பேட்ஜ்கள் குளிர்ச்சியாக இருக்க வேண்டும்.)
2
Get with someoneஎன்றால் என்ன?
இங்கே get with a kidஎன்னவென்றால், குழந்தைகள் பஸ்ஸை ஒரு விளையாட்டு பரிசாகப் பெறுகிறார்கள், இதனால் பஸ் அவர்களின் புதிய பொம்மையாக இருக்க முடியும் மற்றும் அவர்களுடன் வீட்டிற்குச் செல்லலாம். கூடுதலாக, get with someoneஅல்லது get with somethingஎன்பது அந்த நபருடன் நெருக்கமாக இருப்பது அல்லது அவர்கள் மீது மிகவும் கவனம் செலுத்துவதாகும். இருப்பினும், சூழலைப் பொறுத்து, get with someoneஒருவருடன் உடலுறவு கொள்வதற்கான ஸ்லாங் வார்த்தையாக இருக்கலாம், எனவே அதைப் பயன்படுத்தும் போது கவனமாக இருங்கள். எடுத்துக்காட்டு: Hurry up and get with the project! (விரைந்து உங்கள் திட்டத்தில் கவனம் செலுத்துங்கள்!) எடுத்துக்காட்டு: He has been trying to get with her since high school. (அவர் உயர்நிலைப் பள்ளியிலிருந்து அந்தப் பெண்ணுடன் பழக முயற்சிக்கிறார்.)
3
copeஇங்கே adjustஅர்த்தம்?
Cope adjustவிட சற்று வித்தியாசமான அர்த்தத்தைக் கொண்டுள்ளது. Copeஎன்பது கடினமான அல்லது கடினமான ஒன்றைச் சமாளிப்பது, adjustஎன்பது ஒரு குறிப்பிட்ட சூழ்நிலைக்கு ஏற்ப அல்லது உங்களை மாற்றிக்கொள்வது என்பதாகும். adjustகடினமான அல்லது கடினமான சூழ்நிலைகளுடன் மட்டுப்படுத்தப்பட வேண்டியதில்லை. உதாரணம்: It was hard for the man to cope after the death of his wife. (மனைவியின் மரணத்தை சமாளிப்பது அவருக்கு கடினமாக இருந்தது.) எடுத்துக்காட்டு: I can't cope with this pain! (என்னால் இந்த வலியைத் தாங்க முடியவில்லை!)
4
Go to the soundஎன்றால் என்ன?
இங்கு, Goes to the sound pawpawசத்தத்தைக் குறிக்கிறது, இது மன்னர் லூயிஸ் என்று அழைக்கும் பெயராகும், இது தரையில் விழும். பப்பாளிகள் தரையில் விழும் போது pawpawபோலவே ஒலிப்பதால் அவர் பப்பாளிகளை பாபோட்டோஸ் என்று அழைக்கிறார்.
5
reckonஎன்றால் என்ன? சில எடுத்துக்காட்டுகள் தரமுடியுமா?
இங்கிலாந்தில் உள்ள மக்கள் பெரும்பாலும் think அல்லது believe பதிலாக reckonபயன்படுத்துகிறார்கள். அவை அனைத்தும் ஒரே பொருளைக் குறிக்கின்றன. எடுத்துக்காட்டு: Do you think people went on loads of tea-shop dates after Bridgerton season one? (பிரிட்ஜர்டன் சீசன் 1 முதல் அதிகமான மக்கள் தேநீர் விடுதி தேதிகளுக்குச் செல்கிறார்கள் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?) எடுத்துக்காட்டு: I reckon we should leave now if we want to arrive on time. (அதை சரியான நேரத்தில் செய்ய நான் இப்போது வெளியேற வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!