Forest Woodsவெவ்வேறானதா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
அது ஒரு நல்ல கேள்வி! Forestமற்றும் Woodsஇரண்டும் மரங்களால் சூழப்பட்ட பகுதியைக் குறிக்கின்றன, ஆனால் சிறிய வேறுபாடு என்னவென்றால், Forest Woodsவிட பெரிய, பெரிய பகுதியைக் குறிக்கிறது.
Rebecca
அது ஒரு நல்ல கேள்வி! Forestமற்றும் Woodsஇரண்டும் மரங்களால் சூழப்பட்ட பகுதியைக் குறிக்கின்றன, ஆனால் சிறிய வேறுபாடு என்னவென்றால், Forest Woodsவிட பெரிய, பெரிய பகுதியைக் குறிக்கிறது.
04/16
1
talk to talk with இடையே அர்த்தத்தில் பெரிய வித்தியாசம் உள்ளதா?
பொதுவாக, talk toஎன்பது ஒருவர் வேறொருவருடன் பேசும் சூழ்நிலையைக் குறிக்கிறது, மேலும் அந்த நபர் வெறுமனே கேட்கிறார். உரையாடலைக் குறிக்கவும் இதைப் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் with talk withஎழுதினால், அது பரஸ்பர தகவல்தொடர்பைக் குறிக்கிறது. எடுத்துக்காட்டு: I talked to him about his low scores. (எனது குறைந்த மதிப்பெண்களைப் பற்றி அவரிடம் பேசினேன்) எடுத்துக்காட்டு: he is a weird guy. he talks to animals. (அவர் ஒரு முட்டாள், அவர் விலங்குகளுடன் பேசுகிறார்.) எடுத்துக்காட்டு: I talked with my friend about our trip. (எங்கள் பயணத்தைப் பற்றி நான் ஒரு நண்பருடன் உரையாடிக் கொண்டிருந்தேன்.)
2
Homecomingஎன்றால் என்ன?
Homecomingஅமெரிக்காவில் உள்ள உயர்நிலைப் பள்ளிகள் மற்றும் கல்லூரிகளில் காலத்தால் மதிக்கப்படும் பாரம்பரியமாகும், மேலும் இது கொரியாவின் முன்னாள் மாணவர் சங்கம் என்று கூறலாம். ஆண்டின் இந்த நேரத்தில், பட்டதாரிகள் தற்போதைய மாணவர்களுடன் கால்பந்து விளையாட்டுகளைப் பார்க்க பள்ளிக்குத் திரும்புகிறார்கள். சூழல் மேம்பட்டவுடன், ஆடை அணியும் நாட்கள், பந்துகள், அணிவகுப்புகள் மற்றும் பல இருக்கும். பட்டம் பெறவிருக்கும் மாணவர்கள் தங்கள் Kingமற்றும் ஆண்டின் Queenதேர்வு செய்ய வாக்களிப்பார்கள்!
3
அமெரிக்க ஊடகங்களில் இந்த வார்த்தையை நான் அதிகம் junkஎன்று நினைக்கிறேன், ஆனால் rubbishபிரிட்டிஷ் ஆங்கிலம்?
ஆமாம் அது சரி! Rubbishஎன்பது பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலம். இருப்பினும், தேவையற்ற பொருட்களை junkஎன்று குறிப்பிடுவது அமெரிக்கா மட்டுமல்ல, இங்கிலாந்தும் கூட! அமெரிக்காவில் rubbish பதிலாக பயன்படுத்த ஒரு சொற்றொடரை நான் தேர்வு செய்ய வேண்டியிருந்தால், அது trashஇருக்கும். எடுத்துக்காட்டு: There's so much junk in your room. You need to throw it out! (அறை குப்பையாக உள்ளது! எடுத்துக்காட்டு: Honey, did you take the trash out? (தேன், நீங்கள் குப்பையை வெளியே எடுத்தீர்களா?) => அமெரிக்க ஆங்கிலம் எடுத்துக்காட்டு: Honey, did you take the rubbish out? (தேன், நீங்கள் குப்பையை வெளியே எடுத்தீர்களா?) => பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலம்
4
Animal controlஎன்றால் என்ன?
Animal controlஎன்பது அருகிவரும், கைவிடப்பட்ட அல்லது துஷ்பிரயோகம் செய்யப்பட்ட விலங்குகளைக் கட்டுப்படுத்தி நிர்வகிக்கும் ஒரு அலுவலகம் அல்லது அரசுத் துறைக்கான பெயர்ச்சொல் சொல், மேலும் இந்த விலங்குகளுக்கு ஒரு வீட்டைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு அல்லது அவற்றை அவற்றின் அசல் வாழ்விடத்திற்குத் திருப்பி அனுப்புவதற்கு பொறுப்பாகும். எடுத்துக்காட்டு: The dog seemed dangerous, so we called animal control. (ஆபத்தான நாய் போல தெரிகிறது, எனவே நான் விலங்கு பாதுகாப்புத் துறையை அழைத்தேன்.) எடுத்துக்காட்டு: There were a few stray cats on this street, but I think animal control took them. (தெருவில் சில தெரு பூனைகள் இருந்தன, அவை ஒரு தங்குமிடத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது.)
5
ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தைக் குறிக்க இங்கே when whereஏன் பயன்படுத்தினீர்கள்?
சில நேரங்களில் மக்கள் whenமற்றும் whereஇங்கே அடிக்கடி மாறி மாறிப் பயன்படுத்துகிறார்கள். Whereஒரு உண்மையான இருப்பிடத்தைக் குறிக்காமல் ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தைக் குறிக்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டு: We're living in a time where, more than ever, everyone has a voice. (அனைவருக்கும் முன்பை விட ஒரு குரல் இருக்கும் காலத்தில் நாம் வாழ்கிறோம்) எடுத்துக்காட்டு: He found himself in a situation where he had to make a hard decision. (அவர் ஒரு கடினமான முடிவை எடுக்க வேண்டிய சூழ்நிலையில் இருப்பதை அவர் அறிந்திருந்தார்.) எடுத்துக்காட்டு: I've been in a situation where I was terrified. (நான் எப்போதும் பீதியில் இருந்தேன்.)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!