blow byஎன்றால் என்ன?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
இந்த வீடியோவின் பின்னணியில், blow by(pass by) அல்லது உங்கள் வழியில் செல்ல ஒரே மாதிரியான அர்த்தத்தைக் கொண்டுள்ளது (go on their way). பெண்கள் ஆண்களை கடந்து செல்ல அனுமதிக்க வேண்டும், தேவையில்லாமல் அவர்களை பாதிக்கக்கூடாது என்பதால், பேச்சாளர் இந்த வார்த்தையை ஆலோசனைக்காக பயன்படுத்துகிறார் என்பதை நாம் ஊகிக்க முடியும். எடுத்துக்காட்டு: Let them blow on by. Don't let naysayers affect you. (அதை விட்டுவிடுங்கள், நயவஞ்சகர்களால் அசைக்கப்பட வேண்டாம்.) எடுத்துக்காட்டு: The skater blew past her like the wind. (ஸ்கேட்ஸில் உள்ள நபர் அவளைக் கடந்து சென்றார்.)