student asking question

No fair! பதிலாக that's cheatingபயன்படுத்துவது சரியா?

teacher

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்

Rebecca

யாராவது விதிகளை மீறினால், நீங்கள் இரண்டு வெளிப்பாடுகளையும் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தலாம்! இருப்பினும், உரையில் உள்ள நிலைமையைப் பார்த்தால், இது cheatingவிட loopholeமிகவும் பொருத்தமானது என்று சொல்லலாம். ஏனென்றால், loopholeஎன்பது நிறுவப்பட்ட விதிகளை சட்டவிரோதமாக மீறுவது அல்ல, ஆனால் அந்த இடைவெளிகளைப் பயன்படுத்திக்கொள்வது. உரையில் it's not fairநான் கூறுவதற்குக் காரணம், மற்ற விமானங்களால் செய்ய முடியாத விஷயங்களை அவர்களால் செய்ய முடியும். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், loopholeஒரு இடைவெளியைப் பயன்படுத்திக் கொள்கிறது, ஆனால் அது சட்டவிரோதமானது அல்ல. நிலைமை தெளிவாக விதிகளுக்கு எதிராக இருந்தால், " that's cheating" என்ற சொற்றொடரும் உண்மையாக இருக்கலாம். உதாரணம்: I caught him trying to cheat during the card game. (சீட்டு விளையாட்டில் அவர் ஃபவுல் செய்வதை நான் பார்த்தேன்) எடுத்துக்காட்டு: I found a loophole in the contract. (ஒப்பந்தத்தில் ஒரு இடைவெளியைக் கண்டேன்)

பிரபலமான கேள்வி பதில்கள்

12/07

ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!