a force to be reckoned withஎன்றால் என்ன?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
a force to be reckoned withஎன்பது வலிமையானவர், புறக்கணிக்க முடியாதவர் என்று பொருள்படும் சொற்றொடர்.

Rebecca
a force to be reckoned withஎன்பது வலிமையானவர், புறக்கணிக்க முடியாதவர் என்று பொருள்படும் சொற்றொடர்.
05/05
1
இங்கே yorkerஎன்ன அர்த்தம்?
இங்கே Yorkerகாரின் பெயரின் சுருக்கம், The Chrysler New Yorker. இது மியூசிக் வீடியோவில் நீங்கள் ஓட்டும் கேடிலாக் போன்ற ஒரு கார், ஆனால் நான் இந்த வார்த்தையைப் பயன்படுத்தினேன் என்று நினைக்கிறேன், ஏனெனில் இது கேடிலாக்கை விட Yorkerசிறந்த தொனியைக் கொண்டுள்ளது. எடுத்துக்காட்டு: That's a nice Yorker. When did you get it? (நைஸ் யார்க்கர், நீங்கள் அதை எப்போது வாங்கினீர்கள்?) எடுத்துக்காட்டு: I'm driving my Yorker to Georgia this week. (நான் இந்த வாரம் ஜார்ஜியாவுக்கு யார்க்கர் ஓட்டுகிறேன்.)
2
(Be) highஎன்றால் என்ன?
Highஎன்ற சொல்லுக்குப் பல அர்த்தங்கள் உண்டு. இந்த வீடியோவில், be highபெரும் உற்சாகம் அல்லது மகிழ்ச்சியின் நிலையைக் குறிக்கிறது. அவரது நிகழ்ச்சியைப் பார்த்தவுடன் சிறுமி மிகவும் உற்சாகமாக இருந்ததாக அவர் கூறுகிறார். இருப்பினும், பெரும்பாலான being highசட்டவிரோத மருந்துகளின் பயன்பாட்டுடன் தொடர்புடையவை. இருப்பினும், சில நேரங்களில், இது உங்களை உற்சாகமாக அல்லது பிரகாசமாக உணர வைக்கும் நபர்கள், விஷயங்கள் அல்லது நிகழ்ச்சிகளுக்கும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இந்த வீடியோவைப் போலவே, இது highபயன்படுத்தப்பட்ட ஒரு எடுத்துக்காட்டு வாக்கியமாகும். எடுத்துக்காட்டு: Skydiving gives me such a high. I can't wait to get back in the air! (ஸ்கைடைவிங் என்னை உற்சாகப்படுத்துகிறது, நான் மீண்டும் வானத்திற்குச் செல்ல இறக்கிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: She is very high on life. She is very adventurous and always making the most of every situation. (அவள் தனது வாழ்க்கையில் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறாள், அவள் சாகசமானவள் மற்றும் எப்போதும் ஒவ்வொரு சூழ்நிலையையும் அதிகம் பயன்படுத்துகிறாள்.) எடுத்துக்காட்டு: Runners often talk about the high they get after their strenuous workouts. (ஓட்டப்பந்தய வீரர்கள் பெரும்பாலும் கடினமான பயிற்சிக்குப் பிறகு வரும் 'high' (runner's high) பற்றி பேசுகிறார்கள்.)
3
Magic momentஎன்றால் என்னவென்று சொல்லுங்கள்!
magic momentஎன்பது குறுகியதாக இருந்தாலும், அந்த நேரத்தில் ஒரு அற்புதமான மற்றும் சிறப்பு அனுபவத்தைப் பெறுவதாகும். இது உண்மையில் மந்திரம். இந்த காரணத்திற்காக, magic momentஒரு சொற்றொடராக ஆங்கிலம் பேசும் பகுதிகளில் ஒப்பீட்டளவில் பொதுவானது. இந்த கண்ணோட்டத்தில், ஜோர்டான் ஷ்லான்ஸ்கி, இத்தாலிய ஒயின்களை சுவைப்பதைப் பார்ப்பது உங்களுக்கு ஒரு அதிசயம் போன்றது என்று சொல்வது புரிந்து கொள்ளத்தக்கது. எடுத்துக்காட்டு: Getting married is considered a magic moment for the bride and groom. (திருமணம் என்பது மணமகனுக்கும் மணமகனுக்கும் ஒரு அற்புதமான சூழ்நிலையாகப் பார்க்கப்படுகிறது.) எடுத்துக்காட்டு: Swimming with dolphins was a magic moment for me. (டால்பின்களுடன் நீந்துவது ஒரு அற்புதமான தருணம்.)
4
சிண்ட்ரெல்லா தனது சொந்த குழந்தையாக கூட இல்லாதபோது ஏன் my child?
இது ஒரு அன்பான வெளிப்பாடு. அவர் ஒரு அன்பான மற்றும் அன்பான நபர், கிட்டத்தட்ட ஒரு தந்தையைப் போன்றவர். அவர் வயது முதிர்ந்தவர் என்பதால், சிண்ட்ரெல்லாவை ஒரு சிறு குழந்தை போல பார்க்கிறார். அவர் சிண்ட்ரெல்லாவைப் பற்றி அக்கறை கொண்டிருப்பதாகவும், அவளை நம்பலாம் என்றும் காட்ட முயற்சிக்கிறார். அவர் நட்பாக இருக்கிறார், வயது வந்தவரைப் போல செயல்படுகிறார்.
5
இது இங்கே எதிர்காலம் கூட இல்லை, எனவே willஏன் பயன்படுத்தப்படுகிறது?
Will oftenஎன்பது ஒரு பிரிட்டிஷ் பேச்சு முறையாகும், இது தற்போது முன்னேற்றத்தில் உள்ள ஒன்றைக் குறிக்கிறது, எனவே willபயன்படுத்தப்படுகிறது. And it's also why your dog often ignores an orange toy in the green grass.இந்த வாக்கியத்தைப் புரிந்துகொள்வது மிகவும் எளிது!
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!