How come 'third' is used, not 'three'?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
"Third" is used here because she has had "litters" in a sequence (first litter, second litter, third litter). "Three" refers to three of something not in a sequence.

Rebecca
"Third" is used here because she has had "litters" in a sequence (first litter, second litter, third litter). "Three" refers to three of something not in a sequence.
02/08
1
பென்ட்ஹவுஸ் என்றால் என்ன? இது ஒரு சாதாரண வீட்டிலிருந்து வேறுபடுகிறது?
Penthouseஎன்பது ஒரு காட்சியுடன் கூடிய ஒரு ஆடம்பர மாளிகையாகும், இது பொதுவாக ஒரு கட்டிடத்தின் மேல் தளத்தில் அமைந்துள்ளது. ஹோட்டலில் பென்ட்ஹவுஸும் இருக்கிறது! சாதாரண வீடுகளைப் போல் அல்லாமல் மிகவும் ஆடம்பரமாக இருப்பது இதன் சிறப்பம்சம். காட்சியுடன் கட்டிடத்தின் மேல் தளம் பிரபலமானது! எடுத்துக்காட்டு: One day, I want to have my own penthouse. (நான் ஒரு நாள் எனது சொந்த பென்ட்ஹவுஸை சொந்தமாக வைத்திருக்க விரும்புகிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: I don't get why people like penthouses so much. I'd prefer a little garden cottage, honestly. (பென்ட்ஹவுஸ்களைப் பற்றி மக்கள் ஏன் இவ்வளவு பைத்தியமாக இருக்கிறார்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, நான் நேர்மையாக ஒரு சிறிய தோட்டத்துடன் ஒரு குடிசையை விரும்புகிறேன்.)
2
அது earlierஇருக்க வேண்டாமா? earlyஇல்லையா?
எப்போதும் இல்லை! Earlyஎன்பது நீங்கள் எதிர்பார்த்ததை விட முன்கூட்டிய தேதி அல்லது நேரத்தைக் குறிக்கிறது, அதே நேரத்தில் earlierஎன்பது சற்று முன்னதாகவே குறிக்கிறது. எடுத்துக்காட்டு: You're earlier than I thought you would be. = You arrived earlier than the already early time I expected you'd be here. (நான் எதிர்பார்த்ததை விட நீங்கள் இங்கே வந்துள்ளீர்கள்.) எடுத்துக்காட்டு: We'll go a little earlier just to make sure we're there on time. (நான் சரியான நேரத்தில் அங்கு செல்வதை உறுதி செய்வதற்காக சற்று முன்னதாகவே புறப்படுவேன்.) உதாரணம்: I don't mind arriving early to parties. (விருந்துக்கு சீக்கிரம் வருவதில் எனக்கு ஆட்சேபனை இல்லை.)
3
coming of ageஎன்றால் என்ன?
Coming of ageஎன்பது ஒரு பொருள் அல்லது ஒரு நபர் முழு முதிர்ச்சி அல்லது முதிர்வயதை அடையும் கட்டத்தைக் குறிக்கும் ஒரு சொல். பெரும்பாலான நேரங்களில், மக்கள் பெரியவர்களாக மாறும்போது வெளிப்படுத்த இது பயன்படுத்தப்படுகிறது (அவர்கள் சட்டப்பூர்வமாக பெரியவர்களாக இருக்க வேண்டியதில்லை). எடுத்துக்காட்டு: His book is a coming of age story during wartimes. (அவரது புத்தகம் போரின் போது முதிர்ச்சியின் கதையைக் கூறுகிறது.) எடுத்துக்காட்டு: I have fond memories of when I came of age. (நான் முதிர்ச்சியடையும் போது உருவாக்கிய நல்ல நினைவுகள் என்னிடம் உள்ளன.)
4
Look out watch outநான் ஒரே விஷயமாக நினைக்கலாமா?
ஆமாம் அது சரி. look out, watch outஇரண்டும் ஒரே பொருள் கொண்டவை. இது ஒரு விஷயத்தில் கவனமாக இருக்குமாறு ஒருவரிடம் சொல்ல நீங்கள் பயன்படுத்தும் சொற்றொடர். எனவே, இரண்டு வெளிப்பாடுகளையும் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தலாம்.
5
Friend of Rachelஎழுதாமல் ஏன் friend of Rachel'sஎழுதுகிறீர்கள்? இது Rachel's friendஇருந்தால், ஒரு 'sசேர்ப்பது அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கும், ஆனால் பொசசிவ் ofஉள்ளே சென்றால், அது ஒரு 'sசேர்க்கிறதா?
ரூத் இங்கே friend of Rachel'sகூறுவதற்குக் காரணம், அந்த நபரின் பெயர் (நபரின் பெயர்) இப்போது தவிர்க்கப்பட்டுள்ளது, ஏதோ ஒன்று அதைப் பின்தொடர்ந்தது. ஆங்கிலத்தில், இந்த வெளிப்பாட்டில் ஒருவரின் பெயருக்குப் பிறகு என்ன நடக்கிறது என்பதை நீங்கள் சொல்ல முடியாது, எனவே இங்கே ஒரு பெயருக்குப் பிறகுsபயன்படுத்துவது அர்த்தமற்றது. எனவே இங்கே friend of Rachelஅல்லது Rachel's friendசொல்வது நல்லது. ஆனால் friend of Rachel'sமற்றும் friend of Rachel இரண்டும் இலக்கண ரீதியாக சரியானதாகக் கருதப்படுகின்றன.
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!