இந்த வாக்கியத்தை நான் I'm ready as I'll ever be readyபுரிந்துகொள்வது?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
அது சரி! (I'm as) ready as I'll ever beஎன்று பொருள் கொள்ளலாம். நான் ஏதாவது செய்யத் தயாராக இருக்கும்போது நான் அடிக்கடி பயன்படுத்தும் சொற்றொடர் இது, ஆனால் நான் தயங்குகிறேன். எதையாவது செய்ய உங்களுக்கு நிறைய தைரியம் இருக்க வேண்டும் என்பதை இது குறிக்கிறது. இந்த வெளிப்பாடு I don't really feel ready, but there is nothing I can do to feel more ready(நான் மனதளவில் தயாராக இல்லை, உண்மையில், ஆனால் நான் தயாராக வேறு எதுவும் இல்லை). என்று சொல்ல நான் பயன்படுத்தும் ஒரு சொற்றொடர் இது. ஆம்: A: Are you ready to jump out of the plane now? (குதிக்கத் தயாரா?) B: Ready as I'll ever be. (எந்த நேரமும் நன்றாக இருக்கும்) ஆம் A: Are you ready to become a dad? (நீங்கள் ஒரு தந்தையாகத் தயாரா?) B: Ready as I'll ever be. No stopping now. (எந்த நேரத்திலும் பரவாயில்லை, அது இப்போது நிற்காது.)