யு.எஸ். இல், stallஅல்லது booth நீங்கள் அடிக்கடி எதைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள்?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
உண்மையில், நான் இரண்டு வார்த்தைகளையும் அதிகம் பயன்படுத்துகிறேன்! இருப்பினும், இந்த வீடியோவில், stallவிட boothமிகவும் பொருத்தமானதாகத் தெரிகிறது. யு.எஸ். இல், stallஎன்ற சொல் பொதுவாக விலங்கு பேனாக்கள், பொது ஓய்வறைகள் அல்லது வாகன நிறுத்துமிடங்களைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. மறுபுறம், boothஎன்பது எதையாவது விற்கும் அல்லது தகவல்களை வழங்கும் கடை அல்லது தெரு விற்பனையாளரைக் குறிக்கிறது. இது வீடியோவிலிருந்து உணவை விற்கும் ஒரு ஸ்டால் போன்றது. எடுத்துக்காட்டு: There's a booth that's selling cotton candy! (அந்த சாவடி பருத்தி மிட்டாய் விற்கிறது!) எடுத்துக்காட்டு: The bathroom stall was absolutely disgusting. (பொது கழிவறை அசுத்தமாக இருந்தது.) எடுத்துக்காட்டு: The county fair had hundreds of booths with many different vendors. (கவுண்டியில் உள்ள கண்காட்சியில் நூற்றுக்கணக்கான வெவ்வேறு ஸ்டால்கள் இருந்தன) எடுத்துக்காட்டு: Please put the horse into her stall for the night. (உங்கள் குதிரையை இரவில் ஒரு தனியார் கொட்டகையில் வைக்கவும்.)