would rather பதிலாக might as wellபயன்படுத்தலாமா? இரண்டிற்கும் ஒரே மாதிரியான அர்த்தங்கள் இருப்பதாக நான் நினைக்கிறேன்.

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
உண்மையில், நீங்கள் குறிப்பிட்ட இரண்டு வெளிப்பாடுகளின் நுணுக்கங்கள் முற்றிலும் வேறுபட்டவை. முதலாவதாக, would ratherஒரு விருப்பத்தை விட மற்ற விருப்பத்திற்கு உங்களுக்கு அதிக விருப்பம் இருப்பதாகக் கூறுகிறது. மறுபுறம், might as wellதனிநபருக்கு மிகவும் விரும்பத்தக்க விருப்பம் அல்ல, ஆனால் வித்தியாசம் என்னவென்றால், அவர்கள் அதை தயக்கத்துடன் தேர்வு செய்கிறார்கள் என்பதைக் குறிக்கிறது. எனவே, இங்கே might as wellபயன்படுத்தினால், வாக்கியத்தின் பொருள் முற்றிலுமாக தலைகீழாக மாறக்கூடும். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், நான் விரும்பவில்லை, ஆனால் என்னால் அதற்கு உதவ முடியாது, எனவே நான் உங்களுக்காக இருக்கிறேன்! எடுத்துக்காட்டு: I would rather have a quiet dinner at home than go out. (வெளியே செல்வதை விட வீட்டில் அமைதியான இரவு உணவை உட்கொள்வது நல்லது.) எடுத்துக்காட்டு: I might as well throw out the garbage on my way out. (வெளியே செல்லும் வழியில் குப்பையை அகற்றுவேன்.)