surpriseபொதுவாக நல்ல நோக்கத்துடன் கேலி செய்வதைக் குறிக்கிறது என்று நான் நினைக்கிறேன். இதற்கு மாற்று என்ன?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
ஆமாம் அது சரி. இந்த வாக்கியத்தில், surpriseஒரு எதிர்பாராத பரிசு அல்லது நிகழ்வைக் குறிக்கிறது, இந்த விஷயத்தில், நூலகம் பெல்லிக்கானது. இந்த சூழ்நிலையில் உங்களுக்கு unexpectedஇல்லையென்றால், நீங்கள் giftஅல்லது presentபயன்படுத்தினாலும் பரவாயில்லை. அதனால்தான் surpriseஎப்போதும் இந்த சூழ்நிலைகளில் மிகவும் பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் வார்த்தையாகும். எடுத்துக்காட்டு: My family planned a surprise for my birthday. (எனது பிறந்தநாளுக்கு, என் குடும்பம் ஒரு சர்ப்ரைஸ் பார்ட்டியை திட்டமிட்டது) எடுத்துக்காட்டு: I like giving surprise gifts to people. (நான் மக்களுக்கு ஒரு ஆச்சரியம் கொடுக்க விரும்புகிறேன்)