student asking question

เหตุใดจึงใช้พหูพจน์ มันไม่สมเหตุสมผลเลยเหรอที่จะพูดว่า the clock?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

นั่นเป็นคําถามที่ดี! ในความเป็นจริงคุณสามารถใช้ทั้ง let's wind the clocks backและ let's wind the clock back ในสถานการณ์เช่นนี้ อย่างไรก็ตามถ้าฉันต้องเลือกฉันจะบอกว่าอดีตที่มีรูปแบบพหูพจน์นั้นใช้กันอย่างแพร่หลายมากขึ้น เพราะในบริบทประโยคนี้ดูเหมือนจะหมายถึงผู้ชมทั่วไปของหลายคนและมันจะอึดอัดใจที่จะใช้รูปแบบเอกพจน์ในสถานการณ์เช่นนี้ หากคุณนําไปใช้กับภาษาเกาหลีหมายความว่าผู้คนจํานวนมากใช้นาฬิกาเพียงเรือนเดียวซึ่งน่าอึดอัดใจใช่ไหม? ตัวอย่าง: Let's wind the clocks back to 2018. (ลองกรอกลับนาฬิกาและย้อนกลับไปในปี 2018) ตัวอย่าง: If we could wind the clocks back a year, what would you do? (หากคุณสามารถกรอกลับนาฬิกาและย้อนหลังไปหนึ่งปี ได้ คุณจะทําอย่างไร) ในทางกลับกันหากคุณกําลังพูดถึงตัวเองคุณควรเขียนในรูปแบบเอกพจน์ ตัวอย่าง: I just want to wind the clock back and do things over. (ฉันแค่อยากกลับไปทําอีกครั้ง) ตัวอย่าง: If only I could wind back the clock. (ถ้าเพียง แต่ฉันสามารถย้อนเวลากลับไปได้)

Q&As ยอดนิยม

09/28

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!