oughtaคืออะไร?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
oughtaเป็นตัวย่อของ ought toซึ่งหมายถึง ~ ควร ~ จะ ตัวอย่าง: You oughta get up early. (คุณต้องตื่นแต่เช้า)

Rebecca
oughtaเป็นตัวย่อของ ought toซึ่งหมายถึง ~ ควร ~ จะ ตัวอย่าง: You oughta get up early. (คุณต้องตื่นแต่เช้า)
01/01
1
ในที่นี้ aliveหมายถึงอะไร?
ในวิดีโอนี้ the fastest man aliveสามารถเข้าใจได้ว่า the fastest man (in the world) (คนที่เร็วที่สุดในโลก) และ the fastest man (in existence) (คนที่เร็วที่สุดในการดํารงอยู่) Aliveใช้เป็นคําคุณศัพท์เพื่อเน้นเรื่องภายในประโยค นิพจน์นี้มักใช้ในรูปแบบของคําคุณศัพท์ (-est) + subject + alive หรือ the most (คําคุณศัพท์) + subject + alive ตัวอย่างเช่น Jeff Bezos is the richest man alive (in existence/in the world) (Jeff Bezos เป็นผู้ชายที่ร่ํารวยที่สุดในโลก) ตัวอย่างเช่น Angelina Jolie is the most beautiful actress alive (in existence/in the world) (Angelina Jolie เป็นนักแสดงที่สวยที่สุดในโลก / ในโลก)
2
dealหมายถึงอะไรที่นี่?
No big dealเป็นสํานวนที่บ่งบอกว่ามีบางอย่างไม่เป็นไรและไม่มีอะไรผิดปกติ No problemหมายถึงสิ่งเดียวกัน ใช่: A: I can't drop it off today, can I drop it off tomorrow? (ฉันไม่สามารถส่งวันนี้ฉันสามารถส่งในวันพรุ่งนี้ได้หรือไม่) B: Sure, it's no big deal. (ไม่เป็นไร)
3
มีความหมายอื่นใดของpeekนอกเหนือจากการขโมยหรือไม่?
peekมีความหมายว่า "แอบดู" หรือ "มองเร็ว" การออกเสียงคล้ายกับ peakซึ่งหมายถึงยอดเขาสูงสุด ฯลฯ และบางครั้งก็สับสน
4
สิ่งที่เป็น Tis
นั่นเป็นคําถามที่ดี คําว่า tisเป็นคําหดที่เก่ามากของ it isคุณมักจะเห็นมันเขียน tis หรือ 'tis' แต่เป็นคําเดียวกันไม่ว่าจะเป็นเครื่องหมายอัญประกาศเดี่ยว (') หรือไม่ก็ตาม Tisออกเสียงเป็นโพสต์นั่นคือเป็นส่วนหนึ่งของคําที่ตามมา คําว่า tisเป็นที่นิยมเพราะออกเสียงง่ายเมื่อพูดถึงเรื่องเร่งด่วน ทุกวันนี้ไม่ได้รับความนิยมมากนัก แต่ก็ยังใช้งานได้และฟังดูไม่น่าอึดอัดใจ! ตัวอย่าง: Tis such a shame he missed his game. (เสียดายที่เขาไม่ได้เล่น) ตัวอย่าง: Tis too early to go home. (เร็วเกินไปที่จะกลับบ้าน)
5
บอกเราเกี่ยวกับสํานวนPull on someone's leg!
pull someone's legมีความหมายของการล้อเล่นล้อเล่นหรือแกล้งใครสักคน ใช้สํานวนสบาย ๆ เพื่อสื่อถึงความประหลาดใจหรือไม่เชื่อ กรูต้องการให้แน่ใจว่าออตโตล้อเล่นหรือเล่าเรื่องตลก ผู้บรรยายพูด pulling on my legsแต่จริงๆแล้วมีบางอย่างผิดปกติกับสิ่งนั้น นิพจน์ที่ถูกต้องคือ pull someone's leg ตัวอย่าง: My boss says he's related to Bruno Mars, but I think he's just pulling my leg. (เจ้านายของฉันบอกว่าเขาเกี่ยวข้องกับ Bruno Mars ฉันคิดว่าเขาล้อเล่น) ตัวอย่าง: Don't believe the fortuneteller. He's just pulling your leg. (อย่าเชื่อหมอดูเขาแค่หลอกลวงคุณ)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
ฉันซุกคุณ!