ไม่เป็นไรที่จะละเว้นOf the time?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
ไม่การละเว้น of the timeนี้ทําให้ยากที่จะรู้ว่ามันหมายถึงอะไร เพราะ 50 percentหมายถึง 50 percentของทั้งหมดถ้าคุณละเว้น of the timeคุณไม่รู้ว่าทั้งหมดคืออะไร

Rebecca
ไม่การละเว้น of the timeนี้ทําให้ยากที่จะรู้ว่ามันหมายถึงอะไร เพราะ 50 percentหมายถึง 50 percentของทั้งหมดถ้าคุณละเว้น of the timeคุณไม่รู้ว่าทั้งหมดคืออะไร
05/18
1
Come from upแตกต่างจาก come up fromอย่างไร
Come from upหมายความว่ามีบางอย่างมาจากที่ใดที่หนึ่งด้านบนและ come up fromมี come upวลีซึ่งหมายความว่ามีบางอย่างมาจากที่ไหนสักแห่งหรือปรากฏที่ไหนสักแห่ง แต่ไม่จําเป็นต้องมาจากด้านบน ตัวอย่าง: This box came from up in the attic. (กล่องนี้มาจากห้องใต้หลังคาด้านบน) ตัวอย่าง: He came up from Florida to visit. (เขามาจากฟลอริดาเพื่อเล่น)
2
ทําไมคุณถึงพูดว่าlights outและไม่lights off?
เจ้าของภาษามักใช้lights outแทนlights offในการปิดไฟโดยเฉพาะก่อนเข้านอน เมื่อเด็กเล็กได้รับคําสั่งให้เข้านอนพวกเขาพูดว่าturn the lights outหรือlights out at 9pmLights outและlights offหมายถึงสิ่งเดียวกัน แต่lights outมักใช้มากกว่า
3
ถ้าฉันละเว้น it isในตอนท้ายของประโยคประโยคจะสมบูรณ์หรือไม่?
นั่นเป็นคําถามที่ดี! หากมี it isในตอนท้ายของประโยคจะเห็นได้ว่าเป็นการตรวจสอบประโยค (earth as the giant interconnected system) ที่นําหน้า คุณยังสามารถใช้เมื่อคุณต้องการให้แน่ใจว่าคุณเลือกถูกต้อง ใช่: A: Do you wanna meet on Friday? (คุณจะไม่ได้พบกันในวันศุกร์?) B: Sure! Friday it is. (ใช่มันเป็นวันศุกร์) ใช่: A: What flavor of ice cream do you want? (คุณต้องการไอศกรีมรสชาติอะไร?) B: Cherry please! (กับเชอร์รี่!) A: Cherry it is. (ใช่เชอร์รี่)
4
both of you were awareyou were both of awareมีความหมายเหมือนกันหรือไม่?
You were both of awareไม่ใช่ประโยคที่ถูกต้อง หากคุณเปลี่ยนเป็น Both of you were aware Both of you were awareและ You were both awareมีความหมายเหมือนกัน
5
whilstคืออะไร มันเหมือนกับ while หรือไม่?
หนึ่งคือคําสันธานหนึ่งเป็นคําวิเศษณ์และความหมายเหมือนกัน! มันหมายถึง '~ ในขณะที่' หรือ 'ในเวลาเดียวกัน (กับบางสิ่งบางอย่าง)' และใช้เพื่อแสดงความคมชัดบางอย่าง อย่างไรก็ตาม คุณไม่สามารถใช้ whilstเป็นคํานามที่แสดงถึงระยะเวลาในลักษณะเดียวกับที่คุณใช้ whileนอกจากนี้ Whilstยังมีน้ําเสียงที่เป็นทางการมากกว่าและเป็นภาษาอังกฤษแบบอังกฤษมากกว่าอเมริกัน ตัวอย่าง: I'll read a book while you play soccer. = I'll read a book whilst you play soccer. (ฉันจะอ่านในขณะที่คุณเล่นฟุตบอล) ตัวอย่าง: While the walls were a nice blue, the door was a horrendous red. = Whilst the walls were a nice blue, the door was a horrendous red. (ผนังเป็นสีน้ําเงินที่น่ารื่นรมย์ แต่ประตูเป็นสีแดงที่น่ารังเกียจ) ตัวอย่าง: It took a while for them to get here. => ประโยคที่ถูกต้อง = It took a whilst for them to get here. (ใช้เวลาสักครู่เพื่อให้พวกเขามาถึงที่นี่) => ประโยคที่ไม่ถูกต้อง
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
มุ้งแมลงทำงานเพียง 50 เปอร์เซ็นต์ของเวลาและต้องเปลี่ยนใหม่ทุกสองสามปี