ความแตกต่างระหว่างhold on, hold on to, hold upคืออะไร?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
hold onอาจหมายถึงการยึดมั่นในบางสิ่งหรืออาจหมายถึงการรอ hold on to [something] อาจหมายถึงการยึดมั่นในบางสิ่งอย่างแน่นหนาและไม่ปล่อยวางทั้งทางร่างกายและเชิงเปรียบเทียบหรือเก็บบางสิ่งไว้ให้ใครบางคนเป็นระยะเวลาหนึ่ง hold upอาจหมายถึงการยกบางสิ่งให้สูงขึ้นอาจหมายถึงการชะลอหรือปิดกั้นบางสิ่งไม่ให้เคลื่อนไหวหรือก้าวหน้าแต่ก็อาจหมายถึงการรอหรือหยุด ตัวอย่าง: Can you hold on to my jacket for me until I come back from vacation? (คุณสามารถเก็บแจ็คเก็ตไว้จนกว่าฉันจะกลับจากวันหยุดได้หรือไม่) ตัวอย่าง: Hold on! I forgot my bag. I'll go get it quickly. (เดี๋ยวก่อนฉันทิ้งกระเป๋าไว้ข้างหลังฉันจะไปรับมัน) ตัวอย่าง: Hold on and don't let go. (ถือให้แน่นและอย่าปล่อย) = Hold on to the rail and don't let go. Ex: Can you hold up the painting for me? (คุณช่วยบอกภาพให้ฉันหน่อยได้ไหม) Ex: Sorry I'm late. I was held up by the traffic. (ขออภัยฉันมาสายฉันติดอยู่ในการจราจร)