พูดpropแทนReplicaได้ไหม? หรือสองคํามีความแตกต่างกัน?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
ก่อนอื่น Propหมายถึงเครื่องมือที่นักแสดงใช้บนเวทีเพื่อแสดงหรือใช้ในการสร้างภาพยนตร์ กล่าวอีกนัยหนึ่งในภาษาของเราอุปกรณ์ประกอบฉากและอุปกรณ์ประกอบฉากเป็นเช่นนี้ จากมุมมองนั้นไม้กายสิทธิ์ในซีรีส์ Harry Potter สามารถถูกมองว่าเป็นอุปกรณ์ประกอบฉาก (prop) ได้ใช่ไหม? ในทางกลับกัน replicaหมายถึงแบบจําลองที่เป็นการทําสําเนาและแบบจําลองที่สมบูรณ์แบบของแบบจําลองที่มีอยู่ อย่างไรก็ตามในแง่ของขนาดมันไม่ใช่การโต้ตอบแบบ 1: 1 ที่สมบูรณ์แบบและมีลักษณะที่เล็กกว่า กล่าวอีกนัยหนึ่งถ้าคุณอ้างถึงไม้กายสิทธิ์เป็น replicaหมายความว่าพร็อพเป็นเพียงแบบจําลองไม่ใช่การถ่ายทําภาพยนตร์จริง ตัวอย่าง: A museum got scammed into buying a replica of a famous painting. It was just a fake item and not the real thing.(พิพิธภัณฑ์ถูกหลอกลวงและซื้อภาพวาดที่มีชื่อเสียงซึ่งไม่ใช่ของแท้ แต่เป็นของปลอม) ตัวอย่าง: Many famous movie props have been auctioned for charity in the past, including Harry Potter wands. (ในอดีตอุปกรณ์ประกอบฉากภาพยนตร์ที่มีชื่อเสียงจํานวนมากถูกประมูลโดยเป็นส่วนหนึ่งของกิจกรรมการกุศล ไม้กายสิทธิ์ของ Harry Potter เป็นหนึ่งในนั้น)