I took off themคุณสามารถพูดแบบนั้นได้? หรือลําดับคําว่า I took them offถูกต้องหรือไม่?
คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
I took off themไม่สามารถพูดสิ่งนี้ได้เพราะลําดับคําไม่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ลําดับคําที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์คือ I took them off
Rebecca
I took off themไม่สามารถพูดสิ่งนี้ได้เพราะลําดับคําไม่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ลําดับคําที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์คือ I took them off
05/02
1
a lil' birdieคืออะไร? นี่หมายถึงนกจริงหรือไม่?
นั่นเป็นคําถามที่ดี! นี่คือรูปแบบของสํานวนทั่วไป (a little bird told me) มันถูกใช้เมื่อผู้บรรยายรู้อะไรบางอย่างและต้องการรักษาตัวตนของบุคคลที่สอนมันเป็นความลับ ฉันไม่ได้พูดถึงนกจริง ตัวอย่าง: A little bird told me we have an exam today. (ฉันได้ยินข่าวลือว่ามีการทดสอบในวันนี้) ตัวอย่าง: A lil' birdie told me you're thinking of quitting. (ฉันได้ยินมาครู่หนึ่ง แต่ดูเหมือนว่าคุณกําลังคิดจะลาออกจากงาน)
2
sitting aroundมาหาtalkingติดต่อกันได้อย่างไร? มันเป็นพรรคพวกในปัจจุบันหรือไม่?
ใช่จริง ๆ แล้ว sit around talkingเป็นสํานวนที่พบบ่อยมาก ในประโยคนี้ใช้ในกาลปัจจุบันเพื่ออ้างถึงการกระทําของเพียงแค่นั่งพูดคุยและพูดคุยเล็ก ๆ น้อย ๆ แทนที่จะทําอะไรสนุก ๆ ในเวลาเดียวกัน ฉันใช้คําเหล่านี้เพื่อกระตุ้นให้ผู้คนไม่เพียงแค่นั่งลงและพูดคุย แต่ออกไปข้างนอกและทําสิ่งที่สนุกจริงๆ ตัวอย่าง: It was a relaxing weekend, we just sat around talking for hours. (มันเป็นวันหยุดสุดสัปดาห์ที่ผ่อนคลายมากเราเพิ่งนั่งคุยกันเป็นเวลาหลายชั่วโมง) ตัวอย่าง: Don't just sit around talking! Let's go outside. (อย่าเพิ่งนั่งคุยกัน ออกไปข้างนอก)
3
นิวยอร์กหมายถึงนิวยอร์กซิตี้หรือไม่? หรือคุณหมายถึงรัฐนิวยอร์ก? มันยากที่จะบอกความแตกต่าง!
ใช่ถูกต้อง มันยากที่จะบอกอย่างชัดเจน! อย่างไรก็ตามโดยทั่วไปนิวยอร์กเป็นเมือง (city) มากกว่ารัฐ (state) ดังนั้นฉันคิดว่านิวยอร์กในข้อความยังสอดคล้องกับนิวยอร์กซิตี้ แต่มันไม่สมเหตุสมผลในนิวยอร์ก! เพราะอาจหมายถึงส่วนที่เหลือของรัฐนิวยอร์กยกเว้นนิวยอร์กซิตี้ หากคุณหมายถึงภูมิภาคใดภูมิภาคหนึ่งจริงๆ มักจะชัดเจนว่าเป็นรัฐนิวยอร์กหรือนิวยอร์กซิตี้ ตัวอย่าง: I'm heading to New York City to meet up with a few friends. (ฉันกําลังเดินทางไปนิวยอร์กซิตี้เพื่อเยี่ยมเพื่อน) ตัวอย่าง: I've never been to the State of New York before. (ฉันไม่เคยไปนิวยอร์ก) ตัวอย่าง: I want to go to Times Square in New York. (ฉันต้องการไปที่ไทม์สแควร์ในนิวยอร์ก) => ไม่มีความแตกต่างที่ชัดเจนระหว่างรัฐและเมือง แต่เราสามารถอนุมานได้ว่าเป็นนิวยอร์กซิตี้จากคําหลักไทม์สแควร์
4
สิ่งที่เป็น roll over
Roll overในที่นี้หมายถึงการนอนบนพื้นและเลี้ยวไปในทิศทางที่แตกต่างกัน มันเป็นคําสั่งที่ส่วนใหญ่มอบให้กับสุนัขดังนั้นคุณมักจะได้ยินคนพูดว่าroll over ตัวอย่าง: The owner commanded the dog to roll over. (เจ้าของสั่งให้สุนัขพลิกกลับ) ตัวอย่าง: The car rolled over several times after being hit by a semi-truck. (รถพลิกคว่ําหลายครั้งหลังจากถูกรถบรรทุกกึ่งพ่วงชน) ตัวอย่าง: She rolled over to the other side of the bed. (เธอหันไปอีกด้านหนึ่งของเตียง) ขอบคุณที่ถาม!
5
มันจะอึดอัดใจที่จะพูดof everything?
น่าเสียดายที่คุณสามารถใช้คําบุพบทinที่นี่เท่านั้น สํานวนเต็มคือ see the bright side in everythingซึ่งรวมอยู่ในประโยคนี้ เนื่องจากประโยคนี้มีสํานวนที่แสดงถึงการกระทําของ to see A in B (Aพบได้ใน B) ofไม่เหมาะสมที่นี่ ตัวอย่าง: Mary is always positive. She sees the bright side in everything. (แมรี่คิดบวกเสมอเธอมักจะเห็นด้านสว่างของสิ่งต่าง ๆ ) ตัวอย่าง: I don't know what she sees in him. (I don't know what she likes about him.) (ฉันไม่รู้ว่าเธอเก่งเขาตรงไหน)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
ไม่ฉัน - ฉันร้อนแรงมากในกางเกงหนังดังนั้นฉันจึงถอดมันออก