student asking question

ความแตกต่างระหว่าง I'm sorry for herและ I pity on her คืออะไร?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

ในกรณีส่วนใหญ่มีความแตกต่างไม่มากนักระหว่าง pity on [somone] และ feeling sorry for [someone] นี่เป็นเพราะการแสดงออกทั้งสองหมายถึงการปฏิบัติต่อใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่างที่ดีเพราะพวกเขารู้สึกเห็นอกเห็นใจพวกเขา โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าสิ่งต่าง ๆ ไม่เป็นไปด้วยดีหรือกําลังทุกข์ทรมาน ตัวอย่าง: Bill took pity on me and let me stay at his house. (บิลสงสารฉันและอนุญาตให้ฉันอยู่ที่บ้านของเขา) ตัวอย่าง: Bill felt sorry for me and let me stay at his house. (บิลสงสารฉันและให้ฉันอยู่ในบ้านของเขา) pityมีความแตกต่างมากกว่า sorryเมื่อคุณรู้สึก pityเกี่ยวกับใครบางคนคุณจะเข้าใจว่าพวกเขารู้สึกอย่างไรถ้าคุณใส่ตัวเองในรองเท้าของพวกเขาและคุณคิดว่าคุณสามารถป้องกันสถานการณ์ได้ นั่นเป็นเหตุผลที่บางครั้งคําว่า pityมีความหมายเชิงลบ ในทางกลับกันการ feel sorryใครบางคนคือการเข้าใจสถานการณ์ของพวกเขาซึ่งส่วนใหญ่เกิดจากสถานการณ์ที่อยู่นอกเหนือการควบคุมของพวกเขา ตัวอย่าง: He had been mean and no one was talking to him, but I took pity on him. (เขาใจร้ายไม่มีใครคุยกับเขา แต่ฉันรู้สึกเสียใจกับเขา) ตัวอย่าง: She was shy so I felt sorry for her and spoke to her. (ฉันเห็นอกเห็นใจเธอที่เป็นคนเก็บตัวและพูดคุยกับเธอ)

Q&As ยอดนิยม

12/20

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

ขณะที่เธอกำลังละทิ้งความหวังฝูงมดก็สงสารเธอและช่วยงาน